View Turns Into War’1.0{日本の四季をめぐる自然秩序。{围绕日本的四季的自然秩序。{일본의 사계절을 둘러싼 자연질서. {Natural order involving the four seasons of Japan.


【日本の四季と自然秩序:日本的四季和自然地秩序:The four seasons and natural order of Japan:일본의 사계절과 자연질서】

春の若葉。夏の茂る草。秋の落葉。冬の眠る土。このような季節の変化には、地域の地理条件が深く関係して生まれるそうです。ここでは、まず日本における風と海流と地について調べた記録を並べます。ネット公開されている図や解説の力を借ります。少し、戦争と戦略から離れましょう。≫  春天的嫩叶。夏天繁茂的草。秋天的落叶。冬天睡的土。据说地域的地理条件深深地关系出(产)生为这样的季节的变化。在这里,罗列首先在日本的风和关于海流和地调查的记录。借网络公开被做图和解说的力量。稍微,偏离战争和战略吧。 ≫ 
봄의 새잎. 여름이 무성하는 풀. 가을의 낙엽. 겨울이 자는 흙. 이러한 계절의 변화에게는, 지역의 지리조건이 깊게 관계되어서 태어난다고 합니다. 여기에서는, 우선 일본에 있어서의 바람과 해류와 땅에 닿아서 조사한 기록을 늘어놓습니다. 넷공개되고 있는 그림이나 해설의 힘을 빌립니다. 조금, 전쟁과 전략으로부터 벗어납시다. ≫ Spring verdure. Grass of summer which grows thick. Fallen leaves of autumn. Sat. in which winter sleeps. Seemingly the geography conditions of the area are deeply related to change of such a season, and will be born to it. Here, the record first investigated about the wind and ocean current in Japan, and the ground is put in order. The power of the figure and description by which net public presentation is carried out is borrowed. Let's separate a few from war and a strategy.



【風:二つのジェット気流/风∶二个急流/ Wind/바람】

地球の上空大気には、2タイプのジェット風が流れているそうです。赤道付近の亜熱帯気流。そして南極北極の周囲を周る亜寒帯気流。西から東へと流れることから、偏西風とも呼ばれている。
風速は時速80kmから時速300km。それが高さ8000mから13000m上空に吹いてるといいます。▲"〜μ(∵"{ヒマラヤやアルプスの山より高い場所ですね。‥λ=(∵`{風の力によって、「大陸の乾燥した空気」と「海面の湿った空気」が世界のあちこちに運ばれます。日本には、ヒマラヤ山脈やインド洋や太平洋海面からの空気が流れて来ます。フィリピンや東南アジア。中国や台湾島朝鮮半島の山並みが、日本の気候風土に変化を与えています。≫ 据说向(到)地球的高空大气,2类型的喷射风流动着。赤道附近的亚热带气流。并且周ru亚寒带气流南极北极周围。从从西向东流,偏西风也被招呼。风速是从时速80km时速300km。说那个从高度8000m在13000m高空上(里)吹着。▲"〜μ(∵"{是比喜马拉雅和阿尔卑斯的山高(贵)的地方。‥λ=(∵`{根据风的力量,「大陆干燥的空气」和「海面潮湿的空气」被运送到世界的到处。来自喜马拉雅山和印度洋和太平洋海面的空气向日本,流动来。菲律宾和东南亚。中国和台湾岛和朝鲜半岛的山脉,给(对)日本的气候风土给予着变化。≫ It is said that the jet wind of two types is flowing into the sky atmosphere of the earth. The subtropical air current near the equator. And it is a around subarctic zone air current about the circumference of the South Pole North Pole. Since it flows into the east from the west, it is also called westerlies. Wind velocity is 80 km/h to 300 km/h. It is said that it is blowing over 13000 m from 8000 m in height. It is a place higher than the mountain of Himalaya or the Alps. "The air which the continent dried", and "the air with which the sea surface became wet" are carried to here and there [ of the world ] by the power of a wind. The air from the Himalayas, the Indian Ocean, or the Pacific Ocean sea surface flows into Japan. The Philippines and Southeast Asia. The mountain range of China, the Taiwan island, or the Korean Peninsula has given change to the climate climate of Japan.  ≫ 지구의 상공대기에는, 2타입의 제트풍이 흐르고 있다고 합니다. 적도부근의 아열대기류. 그리고 남극북극의 주위를 주る아한대기류. 서쪽에서 동쪽에 흐르는 것부터, 편서풍이라고도 부르고 있다. 풍속은 시속 80km으로부터 시속 300km. 그것이 높이 8000m으로부터 13000m 상공에 불고 있다라고 합니다. ▲”〜 μ(∵"{히말라야나 알프스의 산보다 높은 장소이네요. ‥λ=(∵`{바람의 힘에 의해, 「대륙의 건조한 공기」라고 「해면이 축축해진 공기」가 세계의 여기저기에 옮겨집니다. 일본에는, 히말라야 산맥이나 인도양이나 태평양 해면에서의 공기가 흘러 옵니다. 필리핀이나 동남아시아. 중국이나 대만도나 한반도(朝鮮半島)의 산맥이, 일본의 기후풍토에 변화를 주고 있습니다. 



【海流:黒潮親潮/海流∶鄢潮和亲潮 海流/Ocean current: The Japan Current and Oyashio /【해류:쿠로시오와 한류】 

日本は、北太平洋とユーラシア東岸の間に横たわる列島です。日本列島の南西には、それよりも小さな島が連なっています。それが琉球列島です。私の母なる島もその中の一つです。沖縄とも呼ばれています。太平洋西岸には大きな潮の流れがあります。この熱帯からの暖かい海流は黒潮と呼ばれています。黒潮は湿潤な空気を日本や沖縄に運びます。それは島々に雨をもたらします。降水は一度、森に蓄えられてから河川の流れや地下水になります。この地域は、直径数百kmの台風のルートとしても知られています。その暴風雨も、暖かな海水面のエネルギーによって成長します。それから、日本近海では、暖かい黒潮と冷たい海水(親潮)がぶつかる場所があります。冬の日本近海は、豊かな漁場にもなります。≫ 日本,是北太平洋和欧亚东岸之间躺卧的列岛。向(到)日本列岛的西南,比那个都小岛成行着。那个是琉球列岛。我的母亲成为的岛也是那个中之一。冲绳也被招呼。太平洋西岸有大的潮的流动。来自这个热带的暖的海流被称作为鄢潮。鄢潮运送湿润的空气到日本和冲绳。那个到各个岛屿带来雨。降水一次,被森林积蓄之后变成河川的流动和地下水。这个地域,即使直径数百km的台风的渠道也被知道。那个暴风雨,根据温暖的海水方面的能源也筯长。然后,日本近海,有暖的鄢潮和冷的海水(亲潮海流)撞到的地方。冬天的日本近海,也成为丰富的渔场。≫ Japan is the islands which lie between the North Pacific and the Eurasia east shore. In the southwest of the Japanese Islands, the island smaller than it stands in a row. It is the Ryukyu islands. My mother island is also one of them. It is also called Okinawa. There is a flow of big tide in the Pacific Ocean west coast. The warm ocean current from this Torrid Zone is called the Japan Current. The Japan Current carries moistness air to Japan or Okinawa. It brings rain to Islands. Rain turns into the flow and groundwater of a river, after being once stored in woods. This area is known also as a route of the typhoon of 100 km of diameter numbers. It grows up by the energy of sea level also with the warm rainstorm. And there is a place where cold sea water (Oyashio) collides with the warm Japan Current in Japanese waters. Japanese waters of winter also become a rich fishery. ≫ 일본은, 북태평양과 유라시아 동쪽해안의 사이에 눕는 열도입니다. 일본 열도의 남서에는, 그것보다도 작은 섬이 줄져 있습니다. 그것이 류큐(琉球) 열도입니다. 나의 어머니인 섬도 그 중의 하나입니다. 오키나와(沖繩)라고도 부르고 있습니다. 태평양 서안에는 큰 조수의 흐름이 있습니다. 이 열대로부터의 따뜻한 해류는 쿠로시오라고 부르고 있습니다. 쿠로시오는 습기가 많은 공기를 일본이나 오키나와(沖繩)에 나릅니다. 그것은 많은 섬에 비를 초래합니다. 강수는 1번, 숲에 축적되고나서 하천의 흐름이나 지하수가 됩니다. 이 지역은, 지름 몇백km의 태풍의 루트로서도 알려져 있습니다. 그 폭풍우도, 따뜻한 바닷물면의 에너지에 의해 성장합니다. 그로부터, 일본 근해에서는, 따뜻한 쿠로시오와 찬 바닷물(한류)이 부딪치는 장소가 있습니다. 겨울날 본근해는, 풍요로운 어장도 됩니다. 



【日本の地震と火山活動/日本的地震和火山活动/ An earthquake and volcanic activity of Japan/ 일본의 지진과 화산 활동】 

日本列島とは、四つの岩盤がぶつかる場所の上にある島々です。ユーラシアプレート。北米プレート。フィリピン海プレートが衝突する場所には、山脈や海溝があります。長崎の普賢岳。鹿児島の桜島小笠原諸島の海底火山。火山活動と地震活動と地殻変動の予測。日本ではメカニズムも研究されました。日本における地震とは二つのタイプです。移動するプレート同士の摩擦解消タイプ。そしてプレート移動による地層断裂タイプ。プレートタイプと断層タイプです。また津波の脅威について、現代人は知るようになりました。スマトラ地震チリ地震東日本大震災と連動した津波の力。人びとは、世界配信された動画によって新しい知識と現実を共有しました。東日本大震災は千年に一度、発生する災害だったことが研究報告されました。≫  所谓日本列岛,是碰撞的地方上面有四个岩盘的各个岛屿。欧亚盘。北美盘。菲律宾海盘撞上的地方,有山脉和海沟。长崎的普贤岳。鹿儿岛的樱岛。小笠原诸岛海底火山。火山活动和地震活动和地壳变动的预测。在日本机制也被研究了。在日本的地震是二个类型。移动的盘们的摩擦解除类型。并且由盘移动的地层决断裂类型。是盘类型和断层类型。再关于海啸的威胁,现代人变得知道。苏门答腊地震和智利地震。与东日本大震灾联动的海啸的力量。人们,根据被世界送信的动画共享了新的知识和现实。东日本大震灾一千年是一次,发生的灾害事被研究报告了。≫ 일본 열도와는, 네개의 암반이 부딪치는 장소 위에 있는 많은 섬입니다. 유라시아 플레이트. 북미 플레이트. 필리핀해(Philippine Sea) 플레이트가 모순되는 장소에는, 산맥이나 해구가 있습니다. 나가사키(長崎)의 후겐타케(普賢岳). 가고시마(鹿兒島)의 사쿠라지마(櫻島). 오가사와라제도(小笠原諸島)의 해저화산. 화산 활동과 지진활동과 지각변동의 예측. 일본에서는 메커니즘도 연구되었습니다. 일본에 있어서의 지진과는 둘의 타입입니다. 이동하는 플레이트끼리의 마찰 해소 타입. 그리고 플레이트 이동에 의한 지층단열 타입. 플레이트 타입과 단층 타입입니다. 또 해일의 위협에 대해서, 현대인은 알게 되었습니다. 수마트라(Sumatra) 지진이나 칠레 지진. 동일본 대지진 재해와 연동한 해일의 힘. 사람들은, 세계전송된 동영상에 의해 새로운 지식과 현실을 공유했습니다. 동일본 대지진 재해는 1000년에 1번, 발생하는 재해이었던 것이 연구 보고되었습니다. ≫ The Japanese Islands are 島々 on the place where four base rocks collide. Eurasia plate. North American plate. There are a mountain range and a trench in the place where the Philippine Sea Plate collides. Mt. Fugen in Nagasaki. Sakurajima in Kagoshima. The submarine volcano in Ogawawara Islands. Prediction of volcanic activity, seismic activity, and diastrophism. The mechanism was also studied in Japan. The earthquakes in Japan are two types. The friction dissolution type of plates which moves. And the stratum collapse type by plate movement. They are a plate type and a fault type. Moreover, a man of today came to get to know about the threat of tsunami. The Sumatra earthquake and a dust earthquake. Power of the tsunami interlocked with the Great East Japan Earthquake. People shared new knowledge and reality by the animation by which world distribution was carried out. The report of research of the Great East Japan Earthquake having been an occurring disaster once in 1000 years was carried out. 

日本の研究者たちは、想定された東南海地震と南海地震の被害を見直すように提言しています。また沖縄でも、過去の1771年に「80メートルクラスの津波」が急襲した記録が再検討されました。そして災難を切り抜ける対策が練られています。研究によると、石垣島・東平安名崎の海岸に広がる岩石群は、その時の力で運ばれたらしい。


≫  日本的研究人员们,建议着重新评估被估计的东南海地震和南海地震的受害。再在冲绳也,过去的1771年「80米级的海啸」急袭的记录被重新考虑了。并且杀出灾难的对策被推敲。根据研究,扩展在(到)石垣岛·东平安名岬的海岸的岩石群,用那时的力量好象被引导了。 ≫ Japanese researchers have proposed to improve the damage of the assumed Tonankai earthquake and an Nankai earthquake. Moreover, even in Okinawa, the record which "the tsunami of an 80-meter class" took by surprise in the past 1771 was reexamined. And the measure which gets misfortune through is elaborated. Seemingly, according to research, the rock group which spreads on the seashore of Ishigaki Island and the 東平安名崎(Higashi Hennazaki) was carried by the power at that time.≫ 일본의 연구자들은, 상정된 동남해 지진과 남해지진의 피해를 다시 보게 제언하고 있습니다. 또 오키나와(沖繩)에서도, 과거의 1771년에 「80미터 클래스의 해일」이 급습한 기록이 재검토되었습니다. 그리고 재난을 벗어나는 대책이 다듬어지고 있습니다. 연구에 의하면, 이시가키섬(石垣島)·히가시헨나자키(東平安名崎)의 해안에 넓어지는 암석군은, 그 때의 힘으로 옮겨졌을 모양이다.

ё{ 다음번은 식물상과 동물상.:次は植物相と動物相。下面是植物区系和动物区系。:Next time is Flora and Fauna.