【The View Turns Into War 3.0】
植民地時代の日本と沖縄(琉球):In colonial days, at Japan and Okinawa (Ryukyu):식민지시대의 일본과 오키나와(沖繩=류큐):殖民地時代的日本和沖繩(琉球)。

◉1580年:スペインがポルトガルを併合する。1613年には、家康が仙台藩主(伊達政宗)に、スペインならびにバチカンへの外交使節派遣を許可する。:1580, Portugal is annexed by Spain. Ieyasu will permit the Sendai local lord (Masamune Date) diplomatic mission dispatch in Spain and the Vatican in 1613. :1580년:스페인이 포르투갈을 병합한다. 1613년에는, 이에야스(家康)가 센다이(仙台) 지방영주(다테 마사무네(伊達政宗))에, 스페인 및 바티칸에의 외교사절파견을 허가한다. :?1580年∶西班牙合并葡萄牙。1613年,家康对仙台藩主(伊达政宗),西班牙排列准许向梵蒂冈的外交使节派遣。



江戸幕府は、海の彼方から伝わる情報と輸入品を制限します。藩主の自主貿易は禁止されました。舶来品。兵器。人材の往来。政府(幕府)は、キリスト教改宗と地域勢力の拡大を抑制し、その支配体制に人々を誘導します。日本の鎖国政策。長崎は、ヨーロッパの情勢変化を把握する窓口になります。そして豊臣(秀吉)時代に途絶えた朝鮮との相互交流が、1607年に復活しました。朝鮮通信使。また東南アジアに点在する日本人町が、情報拠点としても機能します。鎖国あと、オランダ商人がこの情報を仲介しました。徴税ノルマによって抑え込まれた琉球は、この海上物流における中継ポイントの一つになりました。≫ The Edo Shogunate(government) restricts the information and import which are transmitted from marine that direction. The local lord's active commerce was forbidden. Imported article. Arms. Talented people's traffic. The government controls expansion of Christianity conversion and local influence, and guides people to the rule organization. A national isolation policy of Japan. Nagasaki becomes a window which grasps the change in the situation of Europe. And the mutual exchange with Korea which stopped in the Toyotomi (Hideyoshi) era revived in 1607. Delegation from the Korean Yi dynasty. Moreover, Japantown with which Southeast Asia is dotted functions also as an information base. The Netherlands merchant mediated this information after national isolation. Ryukyu held down by the tax collection norm was set to one of the relay points in this marine physical distribution. ≫ 에도막부는, 바다의 저편에서 전해지는 정보와 수입품을 제한합니다. 지방영주의 자주무역은 금지되었습니다. 외제품. 병기. 인재의 왕래. 정부(막부(幕府))은, 그리스도교개종과 지역세력의 확대를 억제하고, 그 지배 체제에 사람들을 유도합니다. 일본의 쇄국 정책. 나가사키(長崎)는, 유럽의 정세변화를 파악하는 창구 역할을 맡습니다. 그리고 토요토미(豊臣)(히데요시(秀吉))시대에 끊어진 조선과의 상호교류가, 1607년에 부활했습니다. 조선 통신使. 또 동남아시아에 점재하는 일본인도시가, 정보거점으로서도 기능합니다. 쇄국 뒤, 네덜란드 상인이 이 정보를 중개했습니다. 징세 노르마(norma)에 의해 눌러진 류큐(琉球)는, 이 해상물류에 있어서의 중계 포인트의 하나가 되었습니다. ≫ 江户幕府,限制从海的那儿传来的信息和进口商品。藩主的自主贸易被禁止了。进口货。兵器。人材的通行。政府(幕府),抑制基督教改宗和地域势力的扩大,为那个支配体制诱导人们。日本的闭关自守政策。长崎,成为掌握欧洲的形势变化的窗口。并且与丰臣(秀吉)时代断绝的朝鲜的互相交流,1607年复活了。朝鲜通信使。再在东南亚散布的日本人城市,即使信息据点也有作用。闭关自守后边,荷兰商人中介了这个信息。根据征的税定额被压住的琉球,成为了在这个海上物流的转播点之一。

◉1607年:幕府によって薩摩による琉球侵攻が許可される。琉球文化財(建造物や経文)と公文書(記録)が消失する。:1607: The Ryukyu invasion by Satsuma is permitted by the government. The cultural assets (the building and the sutra) and the official document (record) of Ryukyu disappear.:1607년:막부(幕府)에 의해 사쓰마(薩摩)에 의한 류큐(琉球) 침공이 허가된다. 류큐(琉球)의 문화재(건조물이나 경문)이라고 공문서(기록)이 소실한다. :1607年∶被幕府由萨摩的琉球侵占被准许。琉球的文物(建造物和经文)和公文(记录)消失。

1616年満州地方(朝鮮半島の北部)において"女真族"が、明朝支配から独立。翌年に明軍を破る。1636年における女真族モンゴル族と漢族の大会議によって、清朝(女真満州)の皇帝の支配体制がスタートする。:1616: In the Manchuria district (northern part of the Korean Peninsula), the "Nu-chen fellows" are independent of rule next morning. Ming arm is broken in the next year. By the grand meeting of the Nu-chen fellows and Mongolian fellows in 1636, and the Han race, the rule organization of the emperor of the Qing Dynasty (Nu-chen = Manchuria) starts. :1616년:만주지방(한반도(朝鮮半島)의 북부)에 있어서” 여자진족”이, 내일아침 지배로부터 독립. 다음해에 명군을 패배시킨다. 1636년에 있어서의 여자진족과 몽골 족과 한족의 대회의에 의해, 청호 (여자진=만주)의 황제의 지배 체제가 스타트한다. :1616年∶在满洲地方(朝鲜半岛的北部)"女人真正族",明晨从支配独立。翌年战胜智惠军。在1636年的女人真正族和蒙古族和通过汉族的大会议,清朝(女人真正=满洲)的皇帝的支配体制开始。 



1616年。幕府は二港制限令(長崎と平戸限定)による貿易規制を発表。同時に、国内における全てのキリシタン活動を禁止させます。1618年には、密告報償制度が導入される。1633年からの鎖国令によって、貿易だけの海外交流にシフトしました。≫ 1616. A government announces the trade regulation by 2 harber limitation (Nagasaki and Hirado). Simultaneously, all the domestic Christian activities are forbidden. A secret information compensation system is introduced in 1618. It shifted to commercial overseas exchange by the Isolation proclamation from 1633. ≫ 1616년. 막부(幕府)는 2항 제한 령(나가사키(長崎)와 히라토(平戶) 한정)에 의한 무역 규제를 발표. 동시에, 국내에 있어서의 모든 키리시탄 활동을 금지시킵니다. 1618년에는, 밀고 보상 제도가 도입된다. 1633년부터의 쇄국 령에 의해, 무역만의 해외교류에 시프트했습니다. ≫ 1616年。幕府是发表由二港限制令(长崎和平户限定)的贸易限制。使之禁止同时,在国内能放的全部的天主教活动。1618年,检举补偿制度被导入。根据从1633年开始的闭关自守令,为只贸易海外交流移动了。 

◉1638年。戦争で荒廃した伊勢神宮の復興支援として、江戸(東京)からの巡礼旅行が流行する。商人と農民の全国的イベントに発展した。この為に、大部分の関所における厳しい通行規制は緩和された。{Wikipedia伊勢参り。: 1638. As reconstruction assistance of the Ise Shrine ruined in war, the pilgrimage travel boom from Edo (Tokyo). It developed into the nationwide event of a merchant and a farmer. For this reason, the severe traffic regulation in most barriers was eased. {The pilgrimage to Ise of Wikipedia. :1638년. 전쟁으로 황폐한 이세징구(伊勢神宮)의 부흥 지원으로서, 에도(江戶)(도쿄(東京))로부터의 순례 여행이 유행한다. 상인과 농민의 전국적 이벤트에 발전했다. 이 때문에, 대부분의 관문에 있어서의 엄격한 통행 규제는 완화되었다. Text:Wikipedia의 이세(伊勢) 참배. : 1638年, 作为用战争荒废的伊势神宫的复兴支援,来自江户(东京)的巡礼旅行流行。发展了为商人和农民的全国的活动。为了这个,大部分的关口能放的严厉的通行限制被缓和了。{Wikipedia的伊势来。

◉1662年:明軍を率いる"鄭成功(Zhèng Chénggōng)"が、台湾島からオランダ(東インド会社)を撃退する。:1662: "Zheng Chenggong" which commands Ming arm  repulses the Netherlands (East India Company) from the Taiwan island. :1662년:명군을 인솔한다” 정성공(Zheng Cheng Gong)”이, 대만도에서 네덜란드(동인도회 사)를 격퇴한다. :1662年∶带领智惠军的"郑成功",从台湾岛击退荷兰(东印度公司)。

海外と国内における物流ネットワークの監視。そして海賊行為(倭寇)の取り締まり。地域有力者(藩主)は、江戸(東京)への転居が命じられます。権力世襲の制御による反乱の抑制効果。さらに侍(職業軍人)に対する厳しい罰則(武家法度)が設定されます。物産品の納入。農作物の収穫ノルマの管理。この地域行政に失敗した藩主たちには、ペナルティが課されました。階級剥奪と自害命令(切腹)。あるいは教養や演劇文化によって、儒教の価値観が発信されます。論語朱子学:伝統的な主従関係の哲学。しだいに侍(職業軍人)たちの関心は、覇権よりも、新しい秩序における自らのランキング(格付け)に向かいました。


≫ Surveillance of an overseas and domestic physical distribution network. And control of piracy (Japanese pirates). Move to Edo (Tokyo) orders a local influential person (local lord). The inhibiting effect of the rebellion by control of power heredity. Furthermore, the severe penalty (samurai prohibition) for a samurai (professional soldier) is set up. Delivery of a product article. Management of the harvest norm of agricultural products. The local lords who failed in this local administration were burdened with the penalty. Class deprivation and a suicide command (hara-kiri). Or the sense of values of Confucianism is sent by culture and theater culture. The Analects and the doctrines of Chu-tzu: Philosophy of traditional relation of master to servant. The concern, as for, a samurai (professional soldier) leaves gradually went to its ranking (ranking) in order newer than hegemony. ≫ 해외와 국내에 있어서의 물류 네트워크의 감시. 그리고 해적행위(왜구)의 단속. 지역유력자(지방영주)은, 에도(江戶)(도쿄(東京))에의 이사가 명령받습니다. 권력세습의 제어에 의한 반란의 억제 효과. 더욱 사무라이(직업 군인)에 대한 엄격한 벌칙(무가법도)이 설정됩니다. 물산품의 납입. 농작물의 수확 노르마(norma)의 관리. 이 지역행정에 실패한 지방영주들에게는, 페널티가 부과되었습니다. 계급박탈과 자해 명령(할복). 혹은 교양이나 연극문화에 의해, 유교의 가치관이 발신됩니다. 논어나 주자학: 전통적인 주종관계의 철학. 점차로 사무라이(직업 군인)들의 관심은, 패권보다도, 새로운 질서에 있어서의 자기의 랭킹(등급)을 향했습니다. ≫ 在海外和国内的物流网络的监视。并且海盗行为(倭寇)的取缔。地域有势力者(藩主),向江户(东京)的迁居能命令。由权力世袭的控制的叛乱的抑制效果。更加对武士(职业军人)的严厉的惩罚条例(武士门第禁令)被设定。物产品的缴纳。农作物的收获定额的管理。被为这个地域行政失败的藩主们,罚课了。阶级剥夺和自杀命令(剖腹自杀)。或根据教育和演剧文化,儒教的价值观被发信。论语和朱子学∶传统的主从关系的哲学。逐渐武士(职业军人)们的关心,趋向了比在霸权,新的秩序的自己的排列次序(分等级)都。


職業軍人(侍)。商人。農民。徳川幕府が管理する階級秩序(情報ギャップ)の下で、人々はそれぞれの価値観(世界観)をインストールします。犠牲や特権(支配者の責任)に関する伝統的価値観の発信。その影響によって、貧富格差(階級)は安定化します。固定化。その一方で、国内外における物流によって富を蓄えた商人が、幕府経済や都市文化のパトロン(金銭的な支援者)になりました。大阪の住友(泉屋)。滋賀三重の三井(伊勢商人)が有名。銀や銅や鋼の加工品。塩と砂糖。穀物や舶来品の取引。両替や金融業。江戸時代の終りには、高知の三菱(海運業)が登場します。この時代に、日本の浮世絵や屏風や漆器がヨーロッパに紹介されました。
≫ Professional soldier (samurai). Merchant. Farmer. Under the class order (information gap) which Tokugawa shogunate manages, people install each sense of values (view of the world). Dispatch of the traditional sense of values about a sacrifice or a privilege (a ruler's responsibility). Under the influence, a wealth-and-poverty gap (class) is stable. Fixation. The merchant who stored wealth by the physical distribution in in and outside the country on the other hand became a patron (pocketbook supporter) of government economy or city culture. Sumitomo of Osaka (spring store). Mitsui (Ise merchant) in Shiga Mie is famous. Processed goods of silver, copper, or steel. Salt and sugar. Dealings of grain and an imported article. Exchange and the finance business. Mitsubishi (shipping) of Kochi appears in the end of the Edo period. Japanese ukiyoe, folding screen, and lacquer ware were introduced to this time in Europe. ≫ 职业军人(武士)。商人。农民。是�川幕府管理的阶级秩序(信息间隙)下,人们安装各自的价值观(世界观)。有关牺牲和特权(统治者的责任)的传统的价值观的发信。通过那个影响,贫富差距(阶级)稳定化做。固定化。那个一方面,根据在国内外的物流积蓄财富的商人,成为了幕府经济和城市文化的后援人(金钱的的支援者)。大阪的住友(泉屋)。滋贺三重的三井(伊势商人)有名。银和铜和钢的加工品。盐和砂糖。谷物和进口货的交易。兑换和金融业。江户时代的参见本章末,高知的三菱(海运业)登场。这个时代,日本的浮世绘和屏风和漆器被欧洲介绍了。≫ 직업 군인(사무라이). 상인. 농민. 도쿠가와(�川) 막부(幕府)가 관리하는 계급질서(정보 갭) 아래에서, 사람들은 각각의 가치관(세계관)을 인스톨합니다. 희생이나 특권(지배자의 책임)에 관한 전통적 가치관의 발신. 그 영향에 의해, 빈부격차 (계급)은 안정화합니다. 고정화. 한편, 국내외에 있어서의 물류에 의해 부를 축적한 상인이, 막부(幕府)경제나 도시문화의 후원자(금전적인 지원자)이 되었습니다. 오사카(大阪)의 스미토모(住友)(이즈미야(泉屋)). 시가(滋賀) 미에(三重)의 미쓰이(三井)(이세(伊勢) 상인)이 유명. 은이나 구리나 강철의 가공품. 소금과 설탕. 곡물이나 외제품의 거래. 환전이나 금융업. 에도(江戶) 시대의 마지막(끝)에는, 고치(高知)의 미츠비시(三菱)(해운업)이 등장합니다. 이 시대에, 일본의 우키요에(浮世繪)나 병풍이나 칠기가 유럽에 소개되었습니다. 

◉1739年。ロシア帝国の探査船が東日本を訪問する。:1739. The investigation ship of Russian Empire visits East Japan. :1739年。俄罗斯帝国的探索船访问东日本。:1739년. 러시아 제국의 탐사 배가 동일본을 방문한다. 

1840年から1842年までアヘン戦争。英国艦隊による武力外交。中国大陸の分割支配によって清朝への信頼が低下する。:1840 to 1842. Opium War. Armed diplomacy by British Navy. The reliance for the Qing Dynasty falls by the divide and rule of the China continent. :从1840年到1842年。鸦片战争。由英国舰队的武力外交。通过中国大陆的分割支配向清朝的信赖下降。: 1840년부터 1842년까지. 아편 전쟁. 영국 함대에 의한 무력 외교. 중국 대륙의 분할 지배에 의해 청호에의 신뢰가 저하된다. 

1850年太平天国の反乱(南京周辺)が、清朝と英国連合によって鎮圧される。: 1850, The rebellion (outskirts of Nanjing) of peace Heaven is suppressed by the Qing Dynasty and the British union. :1850年∶太平天堂的叛乱(南京周边),与清朝通过英国联合被镇压。:  1850년:태평(太平)천국의 반란(난징(남경)(Nanjing) 주변)이, 청호와 영국연합에 의해 진압된다. 

1852年。船の修理の為に、英国人バジル・ホールが琉球(那覇)に滞在。非武装の島(武器のない琉球)のエピソードは、幽閉中のナポレオンと彼の議論によってヨーロッパ(+アメリカ)に紹介される。彼は、潜伏する薩摩兵の存在に気づかなかったとも伝えられている。戦乱に傷ついた世界で、この噂は「宗教上の戦争」について論争の素材になったそうです。Text: Letter of Lilian Chin(1839). 1853:クリミア戦争. 1775-1783:アメリカの独立戦争. 1898:米西戦争.

≫ 1852. For repair of a ship, British Basir Hall stays in Ryukyu (Naha). The episode of an unarmed island (Ryukyu without arms) is introduced to Europe (+ United States) by Napoleon in a prison house, and his argument. He is told to have not noticed existence the Satsuma soldier who hides out. It is said that this rumor became a material of the dispute about "a religious war" in the world which got damaged to war. Text: Letter of Lilian Chin(1839). 1853:Crimean War .1775-1783: American independence war. 1898:Spanish American war . ≫ 1852年。为了船的修理,英国人罗勒·大厅为琉球(那霸)逗留。不武装的岛(武器没有的琉球)的小故事,幽闭中的拿破仑和通过他的议论向欧洲(+美国)被介绍。他,没发现潜伏的萨摩兵的存在也能传递。据说在战乱受伤的世界,这个传言关于「宗教上的战争」成为了争论的素材。Text: Letter of Lilian Chin(1839). 1853∶克利米亚战争. 1775-1783∶美国独立战争. 1898∶米西战争. ≫ 1852년. 배의 수리 때문에, 영국인 바질·홀이 류큐(琉球)(나하(那覇))에 체류. 비무장의 섬(무기가 없는 류큐(琉球))의 에피소드는, 유폐중의 나폴레옹과 그의 논의에 의해 유럽(+미국)에 소개된다. 그는, 잠복하는 사쓰마(薩摩)병의 존재를 알아차리지 않았다고도 전해지고 있다. 전란에 상처받은 세계에서, 이 소문은 「종교상의 전쟁」에 대해서 논쟁의 소재가 되었다고 합니다. Text: Letter of Lilian Chin(1839). 1853:크림전쟁(Crimean War). 1775-1783:미국의 독립 전쟁. 1898:미(쌀) 서전쟁. 

医師シーボルトは、琉球の海図と冊封システム、漆器(螺鈿)をオランダとドイツに紹介。宣教師ベッテルハイムの琉球言語辞典。ロシア特使プチャーチン(退役軍人)の寄港。この頃、ペリーは琉球の軍事的な戦略価値をアメリカに報告します。≫ doctor Siebold is introduction to the Netherlands and Germany about the chart of Ryukyu, an Imperial rank-awarding letter system, and lacquer ware (craft of mother-of-pearl). Missionary Bettelheim's Ryukyu language dictionary. Russia special envoy Putyatin's (veteran) call. These days, Perry reports military strategy worth of Ryukyu to the United States. ≫ 医生Siebold,是为荷兰和�国介绍琉球的海图和本封系统,漆器(螺钿)。宣教师betteruhaimu的琉球语言词典。俄罗斯特使puchachin(退伍军人)的停泊。近来,佩里向美国报告琉球的军事的的战略价值。≫ 의사 Siebold는, 류큐(琉球)의 해도와 권봉 시스템, 칠기(나전(자개))을 네덜란드와 독일에 소개. 선교사【벳테루하이무】의 류큐(琉球) 언어사전. 러시아 특사【푸챠친】(퇴역군인)의 기항. 요즘, 페리는 류큐(琉球)의 군사적인 전략가치를 미국에 보고합니다. 


◉1853年、合衆国の特使ペリーが艦隊と琉球(首里)に立ち寄る。そして東京近郊の港(浦賀)へ到着した米国艦隊は、二国間貿易を要求する。翌年、日米条約ならびに琉球米国条約が締結される。:1853, The special envoy Perry of the United States drops in at a fleet and Ryukyu (Shuri). And the U.S. fleet which arrived to the harbor near Tokyo (Uraga) demands two-way trade. Next year, a Japan-U.S. treaty and the Ryukyu U.S. treaty are concluded. :1853年, 合众国的特使佩里与舰队访问琉球(首里)。并且到达到东京近郊的港(浦贺)的美国舰队,要求二国间贸易。翌年,被日美条约排列琉球美国条约签订。: 1853년:합중국의 특사 페리가 함대와 류큐(琉球)(슈리)에 들른다. 그리고 도쿄(東京) 근교의 항구(우라가(浦賀))에 도착한 미국 함대는, 2개국간 무역을 요구한다. 다음해, 일미조약 및 류큐(琉球) 미국 조약이 체결된다. 



◉1867年、徳川幕府が朝廷に、政治的な主権を返還する。将軍に代わって明治天皇が最高指導者になる。また第二回パリ万博において、日本文化がヨーロッパで脚光を浴びた。:1867, Tokugawa shogunate returns political sovereignty to Emperor. Instead of a general, Emperor Meiji becomes a top leader. Moreover, in the second Paris expo, Japanese culture was brought into the limelight in Europe. :1867年,�川幕府返还政治的主权给朝廷。替换为将军明治天皇最高领导人变成。又在第二回巴黎世博会,日本文化在欧洲受人瞩目了。 :1867년:도쿠가와(�川) 막부(幕府)가 조정에, 정치적인 주권을 반환한다. 장군을 대신해서 메이지(明治) 천황이 최고지도자가 된다. 또 제 이회 파리 엑스포에 있어서, 일본문화가 유럽에서 각광을 받았다. 

◉1879年には琉球が、日本国の一部へと併合される。また現地住民に対する同化教育(日本人になる努力の奨励と罰)が始まる。価値観の矯正。琉球言語から標準語(日本語)へと切り替え。日本語習得による本土交信の円滑化が主題だった。琉球人の自治能力の向上は、目的外と記録される。:1879, Ryukyu is merged in a part of Japan. Moreover, the assimilation education (encouragement and punishment of efforts which become Japanese people) to local residents starts. Reform of a sense of values. It changes from the Ryukyu language to the standard language (Japanese). Facilitation of the mainland communication by Japanese acquisition was the theme. The improvement in a Ryukyuan's power of self-government is recorded as the outside of the purpose. :1879年琉球,向日本国的一部分被合并。再对当地居民的融化教育(成为日本人的努力的奖励和报应)开始。价值观的矫正。从琉球语言向标准话(日语)转换。由日语学会的本土相互通讯的圆滑化是主题。琉球人的自治能力的提高,被记录目的外。: 1879년에는 류큐(琉球)가, 일본국의 일부에 병합된다. 또 현지주민에게 대한 동화 교육(일본인이 되는 노력의 장려와 벌)이 시작된다. 가치관의 교정. 류큐(琉球) 언어로부터 표준어(일본어)에 바꾸어. 일본어습득에 의한 본토교신의 원활화가 주제이었다. 류큐인의 자치능력의 향상은, 목적외와 기록된다. 독일의 학자【바스티안】은 문화상실을 예견하고, 유럽에 류큐(琉球) 콜렉션을 전송. 왕관으로부터 농민의 의상까지. 현재는 상트 페테르부르크 박물관(러시아)에 보관되고 있다고 합니다. 

ドイツの学者バスティアンは文化喪失を予見して、ヨーロッパに琉球コレクションを転送。王冠から農民の衣装まで。現在はサンクトペテルブルク博物館(ロシア)に保管されているそうです。≫ German scholar Bastian foresees cultural loss and transmits the Ryukyu collection to Europe. From a crown to a farmer's clothes. It is said that it is kept in the St. Petersburg museum (Russia) now. ≫ �国的学者巴士Basuetianne预见文化丧失,为欧洲转送琉球收藏。从王冠到农民的服装。据说现在被Sankt Peterburg博物馆(俄罗斯)保管。

◉1896年、フィリピンの主権回復を訴える医師ホセ・リサールが、暴動を扇動した容疑でスペイン憲兵に逮捕される。国外追放を断って、そのまま銃殺刑される。:1896, doctor Jose Rizal who appeals against the restoration of sovereignty of the Philippines will be arrested by the Spain military policeman on the suspicion which agitated the riot. Deportation is refused and death-by-shooting punishment is faced. :1896年,呼吁菲律宾的主权复苏的医生何塞·risaru,被西班牙宪兵以煽动暴动的嫌疑逮捕。拒绝国外放逐,就那样枪毙刑罚被做。:1896년, 필리핀의 주권회복을 호소하는 의사 호세·【리사루】가, 폭동을 선동한 용의로 스페인 헌병에게 체포된다. 국외추방을 거절하고, 그대로 총살 형 된다.

◉1900年、ヨーロッパ人入植に反発した中国市民が、武装して北京に殺到する。駐留する連合軍が、これを征圧。義和団の乱。1900, The China residents who opposed European settlement are armed, and throng into Beijing. The stationed Allied Forces suppress this. Boxer Rebellion. :1900年, 对欧洲人移居反抗的中国市民,武装为北京纷纷来到。留驻的联军,征子压这个。义和团的紊乱。:1900년, 유럽인이주에 반발한 중국 시민이, 무장해서 베이징에 쇄도한다. 주류하는 연합군이, 이것을 세이(征)壓. 요시카즈(義和)단의 란. 


xwx"{ 急に情報量が増えた!:The amount of information increased suddenly!:忽然信息量�加了!:갑자기 정보량이 늘어났다!