Q.3-A 日本における近代化と総力戦は、どんな様子だったのか。:What kind of situation were the modernization and the all-out war in Japan? :일본에 있어서의 근대화와 총력전은, 어떤 모양이었던 것인가? :在日本的近代化和总力战,怎样的情况?


●1867年、将軍から天皇への権力委譲。そして、1868年の廃仏毀釈(神仏分離令)。明治政府は、神道(神社)と仏教(寺)の合同礼拝(歴史的な慣習)を止めさせる。:The power transfer to the Emperor from 1867 and a general. And abolish the Buddha: destroy Sakyamuni in 1868 (separation command of Shinto and Buddhist deities). The Meiji government makes joint worship (historical custom) of Shintoism (shrine) and Buddhism (temple) stopped.:1867년, 장군에게서 천황에의 권력위양. 그리고, 1868년의 폐프랑스毁삭(釋)(신불분리 령). 메이지(明治) 정부는, 신도(신 사)와 불교(절)의 합동 예배(역사적인 관습)을 멈추게 한다.:1867年,从将军向天皇权力转让。并且,1868年的废法毁释(神佛分离令)。明治政府,与神道(神社)使之停住佛教(寺院)的联合拜佛(历史性的习俗)


☞Teenager Meiji Emperor http://fr.m.wikipedia.org/wiki/Fichier:Teenager_Meiji_Emperor_with_foreign_representatives_1868_1870.jpg
{ 記録(検索した範囲)のC&P:C&P of record (searched range):기록(검색한 범위)의 C&P:记录(检索的范围)的C&P"


1871年太政官布告によって近代日本における中央教育機関(文部省)が発足する。:In 1871, the central educational facilities (Ministry of Education) in modern Japan will be inaugurated by Daijō-kan= Cabinet declaration.:1871년, 태정관포고에 의해 근대 일본에 있어서의 중앙 교육 기관(일본문교부)이 발족한다.:1871年,通过太政官公布在近代日本的中央教育机关(文部省)出发。 


アヘン戦争清朝の衰退。東アジアにおけるヨーロッパ商業艦隊の武力外交。徳川幕府の終焉も、外交圧力による国内混乱がきっかけでした。幕府はヨーロッパ勢力との正面衝突を忌避します。イギリス、フランス、アメリカ、ロシア。しかし繰り返された不利な二国間条約(締結)。金塊の国外流出によって、だんだん、統治国の土台はゆらぎました。二つの偶発的な衝突。薩英戦争(薩摩藩1863)。そして下関戦争(連合軍と長州藩、1863 &1864)。幕府(将軍による統治支配)は国内外からも疑問符を突きつけられました。薩摩。長州。土佐。諸藩官僚(あるいは浪人)が独自外交を模索。情報の錯綜(点在と共有)。朝廷の復権による統治システム(外交主体)の立て直し。内戦が激しくなる中で、権力を剥奪されて来た天皇と貴族体制が復活しました。≫ A decline of the Opium War and the Qing Dynasty. Armed diplomacy of a Europe commercial fleet in East Asia. Domestic confusion also according [ the end of Tokugawa shogunate ] to diplomatic pressure (: Gaiatsu) was a cause. A government evades the head-on collision with the Europe influence. Britain, France, the United States, Russia. However, the repeated disadvantageous bilateral treaty (conclusion). By the foreign outflow of gold, the foundation of the government country swung gradually. Two accidental collisions. Bombardment of Kagoshima= Satsu-ei war (Satsuma Domain 1863). And Shimonoseki Campaign= Shimonoseki war (the Allied Forces, Choshu Domain, 1863&1864). The government (government rule by a general) was able to thrust the question mark before also from in and outside the country. Satsuma. Nagato. Tosa. Han bureaucrats (or Ronin= Out-rule samurai) grope for original diplomacy. Complication of information (scattering and share). Reorganization of the system of government (diplomatic subject) by Emperor's rehabilitation. While the civil war became intense, the Emperor and aristocrat organization from which power has been snatched revived. ≫ 아편 전쟁과 청호의 쇠퇴. 동아시아에 있어서의 유럽 상업함대의 무력 외교. 도쿠가와(絀川) 막부(幕府)의 종언도, 외교압력(:Gaiatsu)에 의한 국내혼란이 계기이었습니다. 막부(幕府)는 유럽 세력과의 정면 충돌을 기피합니다. 영국, 프랑스, 미국, 러시아. 그러나 되풀이된 불리한 2개국간 조약(체결). 금괴의 국외유출에 의해, 점차, 통치국의 토대는 흔들렸습니다. 둘의 우연히 발발적인 충돌. 薩영국전쟁(사쓰마(薩摩) 번1863). 그리고 시모노세키(下關) 전쟁(연합군과 조슈(長州) 번, 1863&1864). 막부(幕府)(장군에 의한 통치 지배)은 국내외로부터도 의문부를 들이대어졌습니다. 사쓰마(薩摩). 조슈(長州). 도사(土佐). 제번관료 (혹은 낭인)이 독자외교를 모색. 정보의 착종(점재와 공유). 조정의 복권에 의한 통치 시스템(외교주체)의 다시 세움. 내전이 심하게 되는 중에서, 권력을 박탈되어 온 천황과 귀족체제가 부활했습니다. ≫ 鸦片战争和清朝的衰退。在东亚的欧洲商业舰队的武力外交。絀川幕府的临终,也是外交压力(∶由Gaiatsu)的国内混乱契机。幕府躲避与欧洲势力的正面冲突。英国,法国,美国,俄罗斯。可是被重复的不利的二国间条约(缔结)。通过金块国外流出,楼梯,统治国的地基摇动了。二个偶发的的冲突。萨英战争(萨摩藩1863)。又下关战争(联军和长州藩,1863&1864)。幕府(由将军的统治支配)从国内外也被亮出了问号。萨摩。长州。土佐。诸藩官僚(或四处流浪的的武士)摸索独自外交。信息的错综(散布和共享)。由朝廷的复权的统治系统(外交主体)的重整。在内战变得激烈中,被剥夺权力的天皇和贵族体制复活了。
☞ 金塊の国外流出:Foreign outflow of Solid gold:금괴의 해외유출:纯金海外流出。http://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%95%E6%9C%AB%E3%81%AE%E9%80%9A%E8%B2%A8%E5%95%8F%E9%A1%8C
☞ Bombardment of Kagoshima:사쓰에이 전쟁:薩英戰爭:薩英戦争 http://en.m.wikipedia.org/wiki/Bombardment_of_Kagoshima
☞ Shimonoseki Campaign:시모노세키 전쟁:下關戰爭:下関戦争 http://en.m.wikipedia.org/wiki/Shimonoseki_Campaign
☞ Emperor Kōmei:고메이 천황:孝明天皇 明治天皇の父。皇族の復権と対外強硬策に熱心だった。:Emperor Meiji's father. It was eager for rehabilitation of the Imperial Family and foreign strong measures.:메이지(明治) 천황의 아버지. 황족의 복권과 대외강경책에 열심이었다.:明治天皇的父亲。向(到)皇族的复权和对外强硬策略热情。http://en.m.wikipedia.org/wiki/Emperor_K%C5%8Dmei 
☞ 長州五傑:Chōshū Five:조슈 5인 
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Ch%C5%8Dsh%C5%AB_Five



‥中央は岩倉具視(太政官)、朝鮮侵攻について西郷隆盛たち(左)と議論中。左奥の中央が明治天皇1873年の錦絵(グラビア報道のルーツ)。:A center is Iwakuratomomi (Daijō-kan=Cabinet). It is arguing with Takamori Saigo and others (left) about a Korean invasion. The center of the left back is Emperor Meiji. The brocade picture in 1873 (root of a photogravure report).:중앙은 이와쿠라(岩倉) 도구시 (태정관), 조선 침공에 대해서 사리고우(西罏) 융성들 (왼쪽)이라고 논의중. 좌오쿠(奧)의 중앙이 메이지(明治) 천황. 1873년의 비단에 그리는 그림(그라비아 보도의 루트).:中央岩仓具视(太政官),关于朝鲜侵占西乡隆盛们(左面)和议论中。左奥中央明治天皇1873年的彩色浮世绘版画(凹版相片报道的始祖)。
☞ Daijō-kan http://en.m.wikipedia.org/wiki/Daij%C5%8D-kan

1871年、日本における農地売買の解禁。そして1873年、耕作面積ごとの納税率ノルマ(2.5%)が設定される。小規模農家から資産家へと管理農地の委譲(集約化)が起こる。仕事や土地を失った農民と貧困層は、新しい主力兵制度(徴兵制度)に吸収される。:Same year, Removal of the ban of farmland dealing in Japan. And the tax-payment rate norm (2.5%) for every area under tillage will be set up in 1873. The transfer (integration) of management farmland takes place from a small-scale farmhouse to a rich man. The farmer and the poor who lost work and land are absorbed by the new prime soldier system (draft system).:1871년, 일본에 있어서의 농지매매의 해금. 그리고 1873년, 경작 면적마다의 납세율 노르마(norma)(2.5%)이 설정된다. 소규모농가에게서 자산가에 관리 농지의 위양(집약화)이 일어난다. 일이나 토지를 잃은 농민과 빈곤층은, 새로운 주력병제도 (징병 제도)에 흡수된다.:1871年,在日本的农业用土地买卖的解除禁令。又1873年,每耕种面积的纳税率定额(2.5%)被设定。从小规模农家向有产者管理农业用土地的转让(总括化)发生。丢失工作和土地的农民和贫困层,被新的主力兵制度(征兵制度)吸收。


●日本における徴兵制度の導入(1872)。1889年までに、侍(職業軍人)から国民兵(国民の兵役義務)へと主兵力が転換された。志願兵は17歳以上。: In 1872, Introduction of the draft system in Japan. By 1889, the main military power was converted into the militiaman (national liability for military service) from the samurai (professional soldier). An enlistee is aged 17 and over.:일본에 있어서의 징병 제도의 도입(1872). 1889년까지, 사무라이(직업 군인)로부터 국민병 (국민의 병역의무)에라고 주병력이 전환되었다. 지원병은 17세이상.:在日本的征兵制度的引进(1872)。1889年之前,从武士(职业军人)向国民兵(国民的兵役义务)主兵力被转换了。志愿军是17岁以上。http://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%B4%E5%85%B5%E4%BB%A4



☞ Japanese gunboat Un'yō(Made in UK):砲艦雲揚 http://en.m.wikipedia.org/wiki/Japanese_gunboat_Un%27y%C5%8D
‥1872年の江華島(ソウル河口)における衝突で日本軍(士族出身者)が朝鮮軍を圧倒。日本と朝鮮の修好条規あと、ヨーロッパ列強主体による多国間条約も次々と締結される。:A Japanese army (family-with-samurai-antecedents graduate person) overwhelms a Korean army by the collision in Ganghwa Do in 1872. One multilateral treaty after another by an European-powers subject is also concluded after the treaty of amity of Japan and Korea.:1872년의 강화도(江華島)(【도만간】하류)에 있어서의 충돌로 일본군(무사가족출신자)이 조선군을 압도. 일본과 조선의 수교 조규 뒤, 유럽 열강주체에 의한 다국간조약도 차례로 체결된다.:由于在1872年的江华岛的冲突日军(武士家族学校的毕业生)压倒朝鲜军。日本和朝鲜的和睦条文规定后边,由欧洲列强主体的多国间条约不断地也被签订。


●1872年〜WW2終戦直後まで。日本の教員養成学校(師範学校)が国内と占領エリアに設置される。国家戦略に基づく発想を民衆(子ども)の心に届ける役割をした。敗戦(初期のGHQ占領政策下)において、師範学校(生還した教員)は武装解除民主化を配信する役割も果たした。:Immediately after the 1872-WW2 end of the war. A Japanese teacher training school (normal school) is established in domestic and occupation area. The role which sends the way of thinking based on a national strategy to the popular (child) heart was carried out. In defeat (under an early GHQ occupation policy), the normal school (teacher who came back alive) also played the role which distributes disarmament and democratization.:1872년∼WW2종전 직후까지. 일본의 교원양성 학교(사범학교)이 국내와 점령 지역에 설치된다. 국가전략에 근거하는 발상을 민중(어린이)의 마음에 신고하는 역할을 했다. 패전(초기의 GHQ점령 정책아래)에 있어서, 사범학교(생환한 교원)은 무장 해제와 민주화를 전송하는 역할도 행했다.:到1872年―WW2战争结束紧接之后。日本的教员培养学校(师范学校)在国内和占领区域被设置。做了为民众(孩子)的心送交基于国家战略的构思的作用。在战败(初期的GHQ占领政策下),师范学校(生还的教员)送信武装解除民主化的作用也完成了。 


1873年。"征韓論"の提言。外交使節を派遣しなくなった李朝朝鮮への武力制裁と半島支配。その否決が原因となって、新政府からスタッフ(600人)が一斉離任する。板垣退助西郷隆盛大隈重信は6年後に離職させられる。その中には、渋沢栄一などの海外留学メンバーも含まれていた。新政府の内外で、彼らは改革運動や産業振興に参加する。あるいは暴動(クーデター)を起こす。:1873. The proposal of "征韓論(Sei-kanron, )." Military power sanction against Yi dynasty Korea and peninsula rule which stopped dispatching a diplomatic mission. The rejection becomes a cause and the staff (600 persons) does simultaneous leaving his post from new government. Taisuke Itagaki. Takamori Saigo. Shigenobu Okuma is made to leave one's job in six years. In it, overseas studying-abroad members, such as Eiichi Shibusawa, were also contained. Within and without new government, they participate in reform movement or industrial development. Or a riot (coup d'etat) is caused.:1873년. ” 정한론”의 제언. 외교사절을 파견하지 않게 된 이조 조선에의 무력제재와 반도지배. 그 부결이 원인이 되고, 새정부에서 스탭(600명)이 일제이임한다. 이타가키(板垣) 다이스케(退助). 사리고우(西罏) 융성. 오오쿠마 시게노부는 6년후에 이직시켜진다. 그 안에는, 시부사와(澁澤) 에이이치(榮一) 등의 해외유학 멤버도 포함되어 있었다. 새정부의 내외에서, 그들은 개혁 운동이나 산업진흥에 참가한다. 혹은 폭동(쿠데타(coup d'etat))을 일으킨다.:1873年。"征韩论"的建议。向不派遣外交使节的了李早上朝鲜的武力制裁和半岛支配。那个否决成为原因,从新政府职员(600人)一齐离职。板墙退助。西乡隆盛。大隈重信6年后使之离职。那个其中,也包括着涩泽荣一等海外留学成员。是新政府内外,他们参加改革运动和产业振兴。或创立暴动(政变)。 



http://en.m.wikipedia.org/wiki/Governor-General_of_Taiwan
& Governor-General of Taiwan Building:台湾総督府(中華民国総督府) http://en.m.wikipedia.org/wiki/Presidential_Office_Building,_Taipei

1874年、台湾島への出兵。台湾総督府の設置(1895)。台湾島における植民地化(大農場開拓)によって、琉球列島の小規模農地の役割は失われた。輸出品の生産価値が損なわれる。軍。教育。流通業に関わる格好で、同化政策下の琉球人(沖縄県民)も台湾進出にのりだす。Dispatching troops to 1874 and the Taiwan island. Establishment (1895) of a Governor-General-of-Formosa prefecture. The role of the small-scale farmland of the Ryukyu islands was lost by the colonization (big farm exploitation) in the Taiwan island. The production value of an export is spoiled. ‥Army. Education. In the style in connection with a distribution industry, the Taiwan advance of the Ryukyuan (Okinawa residents) under an assimilation policy also occurs. :1874년, 대만도에의 출병. 대만 총독부의 설치(1895). 대만도에 있어서의 식민지화 (대농장 개척)에 의해, 류큐(琉球) 열도의 소규모농지의 역할은 상실되었다. 수출품의 생산 가치가 손상된다. ‥군. 교육. 유통업에 관계되는 스타일로, 동화 정책아래의 류큐인(오키나와(沖繩) 현민)의 대만 진출도 일어난다.:1874年,向台湾岛的出兵。台湾总督府的设置(1895)。根据在台湾岛的殖民地化(大农场开荒),琉球列岛的小规模农业用土地的作用被丢失了。出口货的生产价值被损坏。‥军队。教育。有关的风格,融化政策下的琉球人(冲绳县民)的台湾进入也起来为分销业。
沖縄県の発足。1879年に琉球藩は廃止された。:Inauguration of Okinawa Prefecture. The Ryukyu han was abolished in 1879.:오키나와현(沖繩縣)의 발족. 1879년에 류큐(琉球) 번은 폐지되었다.:冲绳县的出发。1879年琉球藩被废止了。 http://en.m.wikipedia.org/wiki/Ryukyu_Domain
☞Shō Tai:쇼타이 왕:尚泰王 http://en.m.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8D_Tai 
☞Shuri Castle:슈리 성:首里城 http://en.m.wikipedia.org/wiki/Shuri_Castle
‥最後の琉球国王は、沖縄県の発足によって退位。日本の華族として東京で暮らすことになった。1901年、彼は59歳で亡くなる。主を失った首里城はそのまま放棄されて、1945年の地上戦で焼失。再建されたのは1992年である。The last Ryukyu king abdicates by inauguration of Okinawa Prefecture. It ordered living in Tokyo as the Japanese nobility. In 1901, he will pass away at the age of 59. Shuri Castle which lost the Lord is abandoned as it is, and is burned down by the ground war in 1945. Having been rebuilt is in 1992.:최후의 류큐(琉球) 국왕은, 오키나와현(沖繩縣)의 발족에 의해 퇴위. 일본의 화족으로서 도쿄(東京)에서 살게 되었다. 1901년, 그는 59세로 돌아가시다. 주인을 잃은 슈리 성은 그대로 포기하고, 1945년의 지상전으로 소실. 재건된 것은 1992년이다.:最后的琉球国王,是通过冲绳县的出发退位。作为日本的贵族在东京生活。1901年,他以59岁死。丢失主人的首里城是就那样放弃,在1945年地上战中烧毁。被重建了的是1992年。

北海道の砂糖大根。価格の安い台湾サトウキビに圧された琉球では、人々が新たな活路を海の彼方に求めました。南洋。北米や南米への移民。同化政策下の日本軍入隊。教育(日本人としての教員資格)。海運業(流通業)。日本本土における工場労働。炭鉱。島の人々は、それぞれ限られた選択肢(生きのびる道)を探します。輸入農産物(珍しい輸入農産物)の栽培研究。狭い農地維持。私の祖父(母側)は、仲間とサトウキビに代わる特産物探しもしていたらしい(小さい歴史の挿入)。:The sugar beet of Hokkaido. People asked for a new way out beyond marine in Ryukyu pressed by the cheap Taiwan sugarcane of the price. South Pacific. Immigration to North America or South America. Japanese army enlistment under an assimilation policy. Education (teacher qualification as a Japanese). Shipping (distribution industry). Factory work in the mainland of Japan. Coal mine. People of an island look for the way limited, respectively to overcome. Cultivation research of imported agricultural products (new imported agricultural products). Narrow farmland maintenance. Seemingly, my grandfather (mother side) was also doing the search for a special product replaced with sugarcane with a friend (insertion of small history).:홋카이도의 사탕무. 가격이 싼 대만 사탕수수에 눌러진 류큐(琉球)에서는, 사람들이 새로운 활로를 바다의 저편에서 추구했습니다. 남양. 북미나 남미에의 이민. 동화 정책아래의 일본군입대. 교육(일본인으로서의 교원자격). 해운업 (유통업). 일본본토에 있어서의 공장노동. 탄광. 섬의 사람들은, 각각 한정된 타개하는 길을 찾습니다. 수입 농산물 (진귀한 수입 농산물)의 재배 연구. 좁은 농지유지. 제 할아버지 (어머니측)은, 동료와 사탕수수를 대신하는 특산물 찾기도 하고 있었을 모양이다 (작은 역사의 삽입).:北海道的甜菜。在被价格便宜的台湾甘蔗压的琉球,人们从海的那儿寻求了新的活路。南洋。向北美和南美的移民。融化政策下的日军入队。教育(作为日本人的教员资格)。海运业(分销业)。在日本本土的工厂劳动。煤矿。岛的人们,寻找被限定各自的打开的道。进口农产物(新奇的进口农产物)的栽培研究。窄的农业用土地维持。我的祖父(母亲方面),好象与朋友替换为甘蔗的土特产找也做着的(小的历史的插入)。

意識化と無意識。歴史的な境遇から沖縄人(琉球人)は、支配者の一員として振る舞うことも少なくなかった。周辺諸国のまなざしは、しだいに厳しくなった。:As unconscious, or consciousness-izing. It was not rare for an Okinawan (Ryukyuan) to act as a ruler's member from historical circumstances, either. The look of neighboring nations became severe gradually.:의식화와 무의식. 역사적인 경우부터 오키나와(沖繩)인 (류큐인)은, 지배자의 일원으로서 행동하는 것도 적지 않았다. 주변제국의 눈의 표정(눈길)은, 점차로 엄격해졌다.:意识化和无意识。从历史性的境遇冲绳人(琉球人),作为统治者的一员行动也不少。周边各国的目光,逐渐严厉了。
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Harpago_chiragra


1878年天皇復権させた新政府は「天皇の声明形式(訓戒)」と「漢文の引用」によって、抵抗勢力に対する武装解除を発令します。天皇が最高司令官であること(将軍は執政官の役割)。天皇への反抗とは国家反逆罪であること。兵士の命(羽毛)よりも、伝統的秩序(天皇システム)における正義(義)を重視する絶対価値。軍人による政策関与への否定。この公文書は、新政府(体制)の軍隊秩序を定める時の大切な根拠になりました。1882年における軍人勅語の発令。新政府に対して、旧勢力は「民主化」というキーワードを用いて、復権を試みます。:1878. The new government which rehabilitated the Emperor issues the disarmament to resistance forces by "the Emperor's declaration form (admonition)" and "quotation of Chinese writing." The Emperor is the supreme commander (a general is an administrator's role). The resistance to the Emperor should be a national treason. Absolute value of attaching greater importance than to a soldier's life (feathers) to the justice in traditional order (Emperor system). Denial to the policy participation by a military man. This official document became an important basis when defining the army order of new government (organization). The official announcement of the military-man Imperial message in 1882. The old influence tries rehabilitation to new government using the keyword "democratization.":1878년. 천황을 복권시킨 새정부는 「천황의 성명 형식(훈계)」과 「한문의 인용」에 의해, 저항 세력에 대한 무장 해제를 발령합니다. 천황이 최고사령관인 것(장군은 집정관의 역할). 천황에의 반항과는 국가반역죄인 것. 병사의 목숨(깃털)보다도, 전통적 질서(천황 시스템)에 있어서의 마사요시(正義)(다다시(義))을 중시하는 절대가치. 군인에 의한 정책관여에의 부정. 이 공문서는, 새정부(체제)의 군대질서를 결정지을 때가 중요한 근거가 되었습니다. 1882년에 있어서의 군인칙어의 발령. 새정부에 대하여, 구세력은 「민주화」라고 하는 키워드를 이용하고, 복권을 시도합니다.:1878年。让天皇复权的新政府根据「天皇的声明形式(训戒)」和「古汉语的引用」,发布对反抗势力的武装解除天皇最高司令官(将军执政官的作用)。向天皇的反抗国家叛逆罪。比士兵的生命(羽毛)都,重视在传统的秩序(天皇系统)的正义(义)的绝对价值。向由军人的政策干预的否定。这个公文,成为了制定时新政府(体制)的军队秩序重要的根据。在1882年的军人诏敕的命令发布。对新政府,旧势力采用「民主化」的关键字,尝试复权。

この記事は、経緯を混同しているので訂正。1878年の軍人訓戒(山県有朋の指令文)を元に、1882年の軍人勅喩(ちょくゆ, 天皇の声明文)が作成されました。:Since the circumstances are mixed up, this report is corrected. Based on the military-man admonition in 1878 (Aritomo Yamagata's command statement), military-man chokuyu=principle in 1882 (the Emperor's statement) was created.:이 기사는, 경위를 혼동하고 있으므로 정정. 1878년의 군인훈계(야마가타(山縣) 아리토모(有朋)의 지령 문장)을 바탕으로, 1882년의 군인칙喩(천황의 성명 문장)이 작성되었습니다.:这个报道,是因为混同着经度和纬度订正。原来,1882年的军人诏敕喻(天皇的声明文)被制作了1878年的军人训戒(山县有朋的指令文)。


☞Yamagata Aritomo:야마가타 아리토모:山県有朋(軍人訓戒→軍人直喩) http://en.m.wikipedia.org/wiki/Yamagata_Aritomo
http://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Parts_of_feather.jpg
{ "鴻毛"とは水鳥の羽毛のこと。:"Kou-mou(鴻毛)" is feathers of a waterfowl.:” 기러기의 털(지극히 가벼움)”과는 물새의 깃털.:"鸿毛"水鸟的羽毛。


1880年、政府はそれまでの教育政策の改定(修正)を公文書化した。民営化の管理(監視)と国家教育の標準化。児童教育において道徳(修身. 儒教的な所作の復刻と価値観の養成)の科目が追記された。新政府下における社会秩序の維持(混乱の回避)。国民的な西洋化(西洋知識にもとづく価値観の変化)の歯止め。そして、旧士族による自由主義運動(そして民主主義運動)に対する長期的な抑制対策。In 1880, the government official-document-ized amendment (correction) of the education policy till then. Management (surveillance) of privatization, and standardization of national education. In juvenile education, the subject of morality (moral-training . reproduction of Confucian conduct and cultivation of a sense of values) was added. Maintenance of the social order under new government (evasion of confusion). The brake of national Westernization (change of the sense of values based on Western knowledge). And the long-term measure against control to liberal movement (and democracy movement) by the old family samurai tribes.:1880년, 정부는 그것까지의 교육 정책의 변경(수정)을 공문서화했다. 민영화의 관리(감시)과 국가교육의 표준화. 아동교육에 있어서 미치노리(道絀)(오사미(修身). 유교적인 소작의 복각, 가치관의 양성)의 과목이 추가 기록되었다. 신정부하(府下)에 있어서의 사회 질서의 유지(혼란의 회피). 국민적인 서양화 (서양지식에 근거하는 가치관의 변화)이나, 구무사가족에 의한 자유 주의 운동(そ 해서 민주주의운동)에 대한 장기적인 억제 대책.:1880年,政府公文化做了到那个为止的教育政策的修改(修改)。民营化的管理(监视)和国家教育的标准化。在儿童教育道絀(修身. 儒教的的举止的再版,价值观的培养)的科目被补记了。在新政府下的社会秩序的维持(混乱的回避)。国民的的西洋化(基于西洋知识的价值观的变化),对由旧武士家族的自由主义运动(又民主主义运动)的长期的的抑制对策。



1886年、小学校令が発せられる。同年、坪井正五郎が東京人類学会を立ち上げる。民族学民俗学・自然人類学・考古学等を包含する「人類学」研究。日本における土着風俗の調査がスタート。この動きとは別に、柳田國男(農務商務省の官僚)と新渡戸稲造たちが、村落について勉強会を行っていた。1913年からは雑誌『郷土研究』を創刊する。当時イギリス留学から帰国した南方熊楠から『The handbook of folklore(民俗学便覧)』を借りて、民俗学の体系化がはじまる。: In 1886, Elementary School Order will be emitted. In the same year, Tsuboi positive Goro starts a Tokyoite society. "Anthropology" research which includes ethnology, folklore, physical authropology, archaeology, etc. The worldly investigation of the nativeness style in Japan starts. Aside from this motion, Kunio Yanagida (bureaucrat of the agricultural administration Department of Commerce), Nitobeinazo and others were holding the study meeting about the village. The magazine "hometown research" will be started from 1913. "The handbook of folklore (folklore manual)" is borrowed from Kumagusu Minakata who went back from British studying abroad those days, and systematization of folklore starts.:1886년, 초등학교령이 발생한다. 같은 해, 쓰보이(坪井) 쇼고(正五) 낭이 도쿄(東京) 인류학회를 시작한다. 민족학·민속학·자연인류학·고고학등을 포함하는 「인류학」연구. 일본에 있어서의 토착 풍속의 조사가 스타트. 이 움직임과는 달리, 야나기다(柳田)國남자(미노리(農) 쓰토무(務) 상무부의 관료)이라고 니토베(新渡戶) 이나조(稻造)들이, 촌락에 대해서 학습회를 가고 있었다. 1913년부터는 잡지 『향토 연구』를 창간한다. 당시 영국 유학으로부터 귀국한 미나카타 크마그스(南方熊楠)에게서 『The handbook of folklore(민속학편람)』을 빌려서, 민속학의 체계화가 시작된다.:1886年,小学令被发生。同年,坪井正五郎启动东京人类学会。包含人种学·民俗学·自然地人类学·考古学等的「人类学」研究。在日本的定居风俗的调查开始。与这个活动另外,柳田国男人(农务商务省的官僚)和新渡户稻造们,关于村落进行着学习会。从1913年开始杂志『乡土研究』创刊。当时从回国的南方熊楠那里借『民俗学便览』,民俗学的体系化开始于英国留学。

File:Natural History - Mollusca - Garden Snail.png - Wikimedia Commons
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Natural_History_-_Mollusca_-_Garden_Snail.png?uselang=ja


●1887年、沖縄島の教員養成学校に「奉安殿(ほうあんでん)」が設置される。天皇と皇后の肖像(アイコン)を安置するモニュメント。考案された礼拝(儀式)によって、沖縄における子供たちの同化教育が推進された。このイベントとモニュメントは、日本本州にも逆輸入される。そして統制教育に役立てられた。:In 1887, "Ho-an-den (:奉安殿, Modern shrine= Japanese chapel for deifying the Imperial icon)" will be installed in the teacher training school of the Okinawa island. The monument which installs the portrait (icon) of the Emperor and the Empress. Children's assimilation education in Okinawa was promoted by the devised worship (ceremony). This event and monument are reimported by Japanese Honshu. And it was able to use for control education.:1887년, 오키나와(沖繩)도의 교원양성 학교에 「봉안님 (붕새 뜨고 있지 않다)」이 설치된다. 천황과 황후의 초상(아이콘)을 안치하는 모뉴먼트(monument). 고안된 예배(의식)에 의해, 오키나와(沖繩)에 있어서의 어린이들의 동화 교육이 추진되었다. 이 이벤트와 모뉴먼트(monument)는, 일본 혼슈(本州)에도 역수입된다. 그리고 통제 교육에 도움이 될 수 있었다.:1887年,被冲绳岛的教员培养学校「奉安殿(嗬没编着)」设置。安置天皇和皇后的肖像(图标)的纪念碑。根据被设计的拜佛(仪式),在冲绳的孩子们的融化教育被推进了。这个活动和纪念碑,为能日本本州也重又进口。又被供统一教育使用。 
☞Ho-an-den:봉안님:奉安殿 http://f.hatena.ne.jp/mikaerupochi/20130920143103



Meiji Constitution:大日本帝国憲法(1889に公布されて、翌年に施行された。) ☞ http://en.m.wikipedia.org/wiki/Meiji_Constitution
http://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Kenpohapu-chikanobu.jpg

●1889年2月11日:近代憲法の条文が公表される。大日本帝国憲法天皇主権と内閣のしくみ。議会の決定権の範囲。政策顧問(枢密院)の役割。臣民(国民)の権利と義務(役割)などが決定された。:February 11, 1889, The article of the modern constitution is released. Constitution of the Empire of Japan. Emperor sovereignty and structure of the Cabinet. The range of parliamentary decisive power. A policy adviser's (Privy Council) role. It opted for the subject's (people) a right, duty (role), etc.:1889년2월11일, 근대헌법의 조문이 공표된다. 대일본(大日本) 제국헌법. 천황주권과 내각의 구조. 의회의 결정권 범위. 정책고문(樞친밀원)의 역할. 신민(국민)의 권리와 의무(역할)등이 결정되었다.:1889年2月11日, 近代宪法的条文被公布。大日本帝国宪法。天皇主权和内阁的结构。议会的决定权的范围。政策顾问(枢秘密院)的作用。臣民(国民)的权利和义务(作用)等被决定了。


その翌日、2月12日。鹿鳴館(西洋スタイルの外交迎賓館)において、第二代総理大臣が"超然主義"の考え方を明らかにする。官僚主導による国家戦略の制動。国家戦略の維持。議会(議論)によって、国家戦略が左右されないための基本原則が、外交の場で公表された。:February 12 of the next day. In Rokumeikan (diplomatic State Guesthouse of a Western style), the second Prime Minister clarifies the view of a "detached principle." Braking of the national strategy by diplomatic leadership. Maintenance of a national strategy. Essential principles for a national strategy not to be influenced were released by Parliament (argument) at the place of diplomacy.:다음날 2월12일. 사슴 메이(鳴)관 (서양 스타일의 외교영빈관)에 있어서, 제2값 총리대신이” 초연주의(관료주도에 의한 국가전략의 제동)”의 사고방식을 밝힌다. 국가전략의 유지. 의회(논의)에 의해, 국가전략이 좌우되지 않기 위해서 의 기본원칙이, 외교의 장소에서 공표되었다.:次日2月12日。在鹿鸣馆(西洋风格的外交迎宾馆),第二费首相表示"超如此主义"的想法。由官僚主动的国家战略的制动。国家战略的维持。为了根据议会(议论),国家战略不被左右的基本原则,在外交的场被公布了。 


●1890年10月30日。"教育に関する勅語"が宮中で発信される。山県有朋総理大臣と芳川顕正文部大臣が草稿。明治天皇から部下(大臣)へと通達されるスタイル。翌日に官報(官僚ネットワーク)を介して公表される。:October 30, 1890. "The Imperial message about education" is sent in the Imperial Court. Prime Minister Aritomo Yamagata and an Akira Yoshikawa official text part minister are drafts. The style notified from Emperor Meiji to a minister. It is officially announced to the next day through an official gazette (bureaucrat network).:1890년10월30일. ” 교육에 관한 칙어”이 궁중에서 발신된다. 야마가타(山縣) 아리토모(有朋) 총리대신과 요시카와(芳川) 겐세이(顯正) 문교장관이 초고. 메이지(明治) 천황에게서 부하(각료)에라고 통달되는 스타일. 다음날에 관보(관료 네트워크)을 통해서 공표된다.:1890年10月30日。"有关教育的诏敕"在宫中被发信。山县有朋首相和芳川显正文部大臣草稿。从明治天皇向部下(大臣)被通知的风格。次日介政府公报(官僚网络)被公布。



☞ 1894-1895 日清戦争:First Sino-Japanese War:청일 전쟁:) http://en.m.wikipedia.org/wiki/First_Sino-Japanese_War
History of Seoul:서울의 역사:首爾歷史:ソウル(京城)の歴史 http://en.m.wikipedia.org/wiki/History_of_Seoul 
‥1894-1895年、日清戦争における日本軍の勝利(駐留開始)。日本が大韓帝国樹立の後ろ盾になる(1897年、高宗の皇帝即位)。1910年。半島における抵抗激化をきっかけに、朝鮮総督府が設置される。軍事と経済と同化政策の戦略機関。:The victory of the Japanese army in 1894 to 1895, and the Sino-Japanese War (stationing start). Japan supports large South Korean empire establishment (emperor accession to the throne of 1897 and Takamune). 1910. A Korean governor-general's office is established taking advantage of the resistance intensification in a peninsula. Strategic system of military affairs, economy, and an assimilation policy.:1894-1895년, 청일 전쟁에 있어서의 일본군의 승리(주류 시작). 일본이 대한 제국수립의 후원자가 된다 (1897년, 고종의 황제즉위). 1910년. 반도에 있어서의 저항 격화를 계기로, 조선 총독부가 설치된다. 군사와 경제와 동화 정책의 전략기관.:1894-1895年,在甲午战争的日军的胜利(留驻开始)。日本成为大韩帝国树立的后盾的(1897年,高宗门的皇帝即位)。1910年。向契机在半岛的反抗激化,朝鲜总督府被设置。军事和经济和融化政策的战略机关。


●1895年、時事新報の大祭挙行提言 。靖国神社を用いた顕彰運動が本格化。殉死によって皇族以下の社会序列へ、その遺族(民間人)が加入承認されるシステム。:1895, The grand festival performance proposal of Jiji Shimpo. Celebration movement using Yasukuni Jinja gets into stride. The system by which admission of the bereaved family (civilian) is carried out by martyrdom to the social rank below the Imperial Family.:1895년, 시사신보의 대제거행 제언. →야스쿠니신사(靖國神社)를 채용한 표창 운동으로 본격화. 순사에 의해 황족이하의 사회서열에, 그 유족(민간인)이 가입 승인되는 시스템.:1895, 时事新的消息的重要祭祀举行建议。使用靖国神社的表彰运动正式化。通过殉死向皇族以下的社会序列,那个遗族(民间人士)被加入认可的系统。 ☞Jiji Shimpo:時事新報(日刊報紙):시사신보 http://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E6%99%82%E4%BA%8B%E6%96%B0%E5%A0%B1 ‥1882年、時事新報(日刊新聞)が福沢諭吉の意志によって創刊された。科学技術の最新知識。経済戦略と近代化の展望。言論と大学教育。彼は、その価値観を浸透(拡散)させる為に尽力したカリスマ的知識人。:In 1882, Jiji Shimpo (daily newspaper) was started by Yukichi Fukuzawa's will. The newest knowledge of technology. The view of an economic strategy and modernization. Speech and university education. He is the charismatic intellectual who did his best for the osmosis (diffusion) by the sense of values.:1882년, 시사신보(일간 신문)이 후쿠자와 유키치(福澤諭吉)의 의지에 의해 창간되었다. 과학기술의 최신지식. 경제전략과 근대화의 전망. 언론과 대학교육. 그는, 그 가치관을 침투(확산) 때문에 힘쓴 카리스마적 지식인.:1882年,时事新報(日刊新闻)根据福泽谕吉的意志被创刊了。科学技术的最新知识。经济战略和近代化的展望。言论和大学教育。他,是为了渗透(扩散)尽力那个价值观的领袖人物的超凡魅力的有识之士。


●1900年:義和団事件清朝による統治継続。植民地支配に反抗した市民暴動が、先進諸国の連合軍に掃討される。中国における清朝の権威が完全に失墜する。これは辛亥革命(1911年・中国民衆の再結束)における原動力の一つになる。そして日本の天津駐屯がスタート。:1900, Boxer rebellion. Continuation of government by the Qing Dynasty. The citizen riot which resisted colonial rule is swept away by the Allied Forces of advanced nations. The authority of the Qing Dynasty in China falls completely. This is set to one of the driving forces in the Republican Revolution (re-union of 1911 and the China public). And Tianjin stationing of Japan starts. :1900년, 요시카즈(義和)단 사건. 청호에 의한 통치 계속. 식민지지배에 반항한 시민폭동이, 선진국의 연합군에 소탕된다. 중국에 있어서의 청호의 권위가 완전히 실추한다. 이것은 신해혁명 (1911년·중국 민중의 재결속)에 있어서의 원동력에 하나가 된다. +일본의 텐진 주둔이 스타트.:1900年∶义和团事件。由清朝的统治继续。为殖民地支配反抗的市民暴动,被发达国家的联军扫荡。在中国的清朝的权威完全失掉。这个成为在辛亥革命(1911年·中国民众的再团结)的原动力之一。+日本的天津驻屯开始。

☞Boxer Rebellion(1900) 民族。宗教。国家戦略。資源。これらが複雑に絡み合った義和団事件は、現代に問いを投げかけています。:Race. Religion. National strategy. Resources. The Boxer rebellion with which these became entangled intricately has projected the question for present-day.:민족. 종교. 국가전략. 자원. 이것들이 복잡하게 서로 얽힌 요시카즈(義和)단 사건은, 현대의 질문을 투사하고 있습니다.:民族。宗教。国家战略。资源。这个们复杂地互相缠绕的义和团事件,投着现代的问。
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Boxer_Rebellion

鎮圧事件は、日本における"愛国婦人会"が発足するきっかけにもなりました。戦場慰問。チャリティ。奉仕活動は、新旧政府スタッフの妻たち(士族や日本仏教のコネクション)が担いました。一方で女性の解放運動を牽制。1941年、組織は婦人連合や国防婦人会と合体(大日本婦人会の結成)。国家総力戦の為に、人々の統制(草の根スタイルの応用)に熱中することになります。≫ The repression incident also became a cause which "the patriotic ladies' society" in Japan launches. Battlefield inquiry after his health. Charity. The old and new government staff's wives (a family with samurai antecedents and the connection of Japanese Buddhism) bore the voluntary activity. On the other hand, a woman's release movement is checked. In 1941, an organization will unite with woman union or the Ladies' Society for National Defense (a great Japan ladies' society's formation). For national all-out war, it will be absorbed in people's control (application of a grass-roots style). ≫ 진압 사건은, 일본에 있어서의” 애국부인회”이 발족하는 계기로를 했습니다. 전장위문. 자선(charity). 봉사 활동은, 신구정부 스탭의 아내들 (무사가족이나 일본 불교의 커넥션)이 담당했습니다. 한쪽에서 여성의 해방운동을 견제. 1941년, 조직은 부인연합이나 국방부인회와 합체(대일본(大日本) 부인회의 결성). 국가총력전 때문에, 사람들의 통제(풀의 뿌리 스타일을 전용)에 열중하게 됩니다. ≫ 镇压事件,也成为了在日本的"爱国妇女协会"出发的契机。战场慰问。charity。服务活动,由新旧政府职员的妻子们(武士家族和日本佛教的连接)担挑了。另一方面牵制女性的解放运动。1941年,组织是妇女联合和国防妇女协会和合为一体(大日本妇女协会的组成)。为了国家总力战,为人们的统一(转用草的根风格)热中。


世界において、"武士道(新渡戸稲造の文章)"という発想について、どれだけの人々が読んだのか。国家主義。騎士道や儒教精神の復刻に関連したかは解りません。≫ How many people read about the way of thinking "Bushido (Nitobeinazo's text)", in the world? Nationalism. There is no telling whether to have related to reproduction of knighthood or Confucianism soul. ≫ 세계에 있어서,” 무사도(니토베(新渡戶) 이나조(稻造)의 텍스트)”이라고 하는 발상에 대해서, 얼마나의 사람들이 읽은 것인가? 기사도나 유교정신의 복각에 관련되었는지는 알지 않습니다. ≫ 在世界,关于"武士道(新渡户稻造的文章)"的构思,是只哪个人们读的?国家主义。不明白与骑马的武士道和儒教精神的再版有关了吗。

新渡戸稲造は、東北日本における士族の三番目に生まれました。語学と近代農学を学んだあと、彼はクリスチャンの洗礼を受けます。そして米国とドイツに留学。日本における社会秩序(最優先事項)と侍の価値観。そして死生観。この時に、新渡戸稲造が「武士道」について紹介(比較)した世界観は、欧米の指導者(そして知識人)にも深い印象を遺しました。1901年に彼は台湾総督府に着任して、大規模サトウキビ産業の発展に貢献。そして亡くなるまで、植民地産業における実用的な知識の継承(普及)に尽力した。≫ Nitobeinazo was born to the third of the family with samurai antecedents in northeast Japan. After studying language study and modern agriculture, he receives Christian's baptism. And he studies in the U.S. and Germany. The sense of values of the social order (highest priority) in Japan, and a samurai. And view of life and death. The view of the world to which Nitobeinazo introduced "Bushido" at this time (comparison) also left the European and American leader (and intellectual) the deep impression. He arrived at the Governor-General-of-Formosa prefecture for a new post in 1901, and it contributed to development of large-scale sugarcane industry. And it was exerted for succession (spread) of the practical knowledge in colony industry. ≫ 니토베(新渡戶) 이나조(稻造)는, 동북 일본에 있어서의 무사가족의 세번째에 태어났습니다. 어학과 근대농학을 배운 뒤, 그는 크리스천의 세례를 받습니다. 그리고 미국과 독일에 유학. 일본에 있어서의 사회 질서(최우선사항)과 사무라이의 가치관. 그리고 사생관. 이 때에, 니토베(新渡戶) 이나조(稻造)가 「무사도」에 대해서 소개(비교)한 세계관은, 구미의 지도자(そ 해서 지식인)에도 깊은 인상을 남겼습니다. 1901년에 그는 대만 총독부에 착임하고, 대규모 사탕수수 산업의 발전에 공헌. 그리고 돌아가실 때까지, 식민지산업에 있어서의 실용적인 지식의 계승(보급)에 힘썼다. ≫ 新渡户稻造,在东北日本的武士家族的第三个生了。学习语言学和近代农学以后,他经受基督徒的洗礼。又为美国和絀国留学。在日本的社会秩序(最优先事项)和武士的价值观。又死生印象。新渡户稻造给今天,关于「武士道」介绍(比较)做的世界观,留下了向(到)欧美的领导人(又有识之士)也深的印象。1901年他为台湾总督府到任,为大规模甘蔗产业的发展贡献。到又死,对在殖民地产业上(里)能放的实用的知识的继承(普及)尽力了。
Bushido:무사도:武士道http://en.m.wikipedia.org/wiki/Bushido
☞ Nitobe Inazō:니토베 이나조:新渡戶稻造:新渡戸稲造 http://en.m.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inaz%C5%8D
☞ Chivalry:기사도:騎士精神:騎士道 http://en.m.wikipedia.org/wiki/Chivalry
☞ Theodore Roosevelt:시어도어 루스벨트:西奥多·罗斯福:セオドア ルーズベルトhttp://en.m.wikipedia.org/wiki/Theodore_Roosevelt


‥19世紀の末から20世紀への突入。世界は、植民地(地上と地下資源)の支配を賭けた国際紛争が頻発しました。アメリカにおける先住民族との戦争(17世紀から20世紀初めまで)。奴隷解放戦争(南北戦争)。スペインとの植民地争奪戦(フィリピン戦争への拡大)。連合軍の義和団事件南アフリカにおける英国のボーア戦争。≫ Inrush to the 20th century after the end of the 19th century. The international disputes on which the world risked rule of the colony (ground and underground resources) occurred frequently. War with the indigenous people in the United States (from the 17th century up to the beginning of the 20th century). Emancipation-of-slaves war (Civil War). A colony scramble with Spain (expansion to the Philippines war). The Allied Forces' Boxer rebellion. Boer War of Britain in South Africa. ≫ 19세기한 끝에로부터 20세기에의 돌입. 세계는, 식민지(지상과 지하자원)의 지배를 건 국제분쟁이 빈발했습니다. 미국에 있어서의 토착민과의 전쟁 (17세기에서 20세기 처음까지). 노예해방전쟁(남북전쟁). 스페인과의 식민지쟁탈전 (필리핀 전쟁에의 확대). 연합군의 요시카즈(義和)단 사건. 남아프리카에 있어서의 영국의 보어 전쟁. ≫ 从19世纪末了向20世纪突入。世界,由赌殖民地(地上和地下资源)的支配的国际纠纷屡次发生了。与在美国的原住民族的战争(从17世纪到20世纪开始)。奴隶解放战争(南北战争)。与西班牙的殖民地争夺战(向菲律宾战争的扩大)。联军的义和团事件。在南非的英国的玻尔战争。
☞ Great Famine on Ireland http://en.m.wikipedia.org/wiki/Great_Famine_(Ireland)
☞ Top1percentUSA(1910-2010). http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d7/2008_Top1percentUSA.png/640px-2008_Top1percentUSA.png http://f.hatena.ne.jp/mikaerupochi/20140527085102


{ つづく(文字入力の限界):Be continues (input limit)계속된다 (문자의 입력 한계):继续