6.23{The leafleteer in Komesu(Konpaku) & Mabuni in a morning.≫ finish.

To last time, he studied about the strategy of mass media & public opinion.

At last, I took a rest and was able to return to the original theme. Is the priority in Japan determined by what? The cooling-off period of the view came by having inserted the earthquake disaster of East Japan.

As for the report which made it complete by a 20-day grade, the miswritten word & omission of a word is still conspicuous. If possible, the link & topic was removed and it reformed in the report of the reverse side and a table. It corresponds in 1944 and 1945.
:
Is transmitting what important? The report for English-language editions was first considered in Japanese, and it was translated into English by the mobile function. The Japanese version reinforced the record & map and made it complete.

{Worries are whether have translated correctly or not after all.

It is a national formal memorial service today.
:
A Japanese version copy is 50 sheets. An English-language edition copy is 10 sheets. The flier has been prepared somehow within yesterday. Since it left early, it arrived in Itoman at 9:00. And it went to memorial of Konpaku first. That was a cave which accumulates ashes from the first.

It is said that the rock ledge of a cave or a precipitous cliff was chosen as the place which buries the dead in ancient Okinawa. It had also become a place which is conscious of its root there through close relatives' deathday.

An enemy and an ally. ..A civilian and a soldier. An adult and a child. ..Estimated 35000 persons' ashes were accumulated on Konpaku.

It is the ashes in which the identity became unknown. The cemetery was meant there for the bereaved family whom a family does not find. Proof while in life by a name. It seems that moreover, Ishiji (memorials) was invented in order not to weather the futility of war by the war dead's name.

The grandchild supporting an old man. Husband and wife accompanied by the small child. The fine senior accompanied by the grandchild. About ten Japanese versions were distributed in memorial of Konpaku.

And it moves to the hall of Mabuni. I put on the parking area which left the car, walked, and went into the park. The fruit in which a pineapple also moves aside by the middle was photoed. This name is called Adan.

The ceremony park. Ishiji(memorials). Scientific library. The cenotaph of Korean. Before a peace pray tower. Then, distributing the remaining Japanese versions was able to be finished. About 100 sheets and a copy needed to be prepared.

Only one English-language edition copy has been distributed. They may be a soldier on active duty or a bereaved family.

It was one anyhow hot day. λ~(∵~{It is a season when a cicada already sings.