{Correction.

訂正。主催の発表は10万1千人です。宮古島では1500人。尖閣と向き合う石垣島では500人が賛同。日本本州の基地被害エリアでも抗議行動がありました。日曜日の国会周辺では1万人の包囲抗議があったようです。警察発表は1000人でした。

订正。主办的发表是10万1千人。在宫古岛1500人。在与尖阁相对的石垣岛500人赞同。在日本本州的基地受害区域也有抗议行动。在星期日的国会周边好象有1万人的包围抗议。警察发表是1000人。

정정. 주최의 발표는 10만1000명입니다. 미야코지마(宮古島)에서는 1500명. 센카쿠라고 마주 향하는 이시가키섬(石垣島)에서는 500명이 찬동. 일본 혼슈(本州)의 기지피해 지역에서도 항의 행동이 있었습니다. 일요일의 국회주변에서는 1만명의 포위 항의가 있었던 것 같습니다. 경찰발표는 1000명이었습니다. ? 정. 주인? 표적? 오모테(表) 다다시(是) 10만1000명. 존재? 옛날? 1500명. 존재 아타에(與)尖? 상? 마토이시(的石) 울타리? 500명? 동(同). 재일본 혼슈(本州)적 기지受해구역也유抗? 행? . 존재별기일적 국회주? 호코끼리유 1만인적包? 抗? . 경찰? 오모테(表) 다다시(是) 1000명.

Correction. The announcements of sponsorship are 101,000 people. In Miyakojima, they are 1500 persons. 500 persons approve in Ishigaki Island which faces Senkaku. The protest occurred also in the base damage area in Japanese Honshu. It seems that there was 10,000 people's envelopment protest on the outskirts of Parliament on Sunday. The police announcement was 1000 persons.