으の末文。オーバーした記事の部分。≫ (으)의마지막 문장. 오버(overcoat) 밑 기사의 부분. ≫ 으最后部分。外套下面报道的部分。≫으 's end of a textile. The portion of the exceeding report"





●同年の5月1日から10月31日まで。上海万博の開催。≫ 같은 해의 5월1일부터 10월31일까지. 상해 엑스포의 개최. ≫ 从同年的5月1日到10月31日。上海世博会的召开。 ≫ From May 1 of the same year to October 31. Holding of Shanghai Expo. 

21世紀に突入した世界は、グローバル経済下で国際的な相互依存を深めました。一方で地上と地下資源をめぐる領土紛争など、東アジアでも植民地時代からの緊張や衝突が絶えません。かねてから急速な都市化を遂げる中国は、その社会秩序の維持に確実なエネルギー供給源を求めていました。1960年代末からの海洋調査。海底からの天然ガス採掘。それらをきっかけに南シナ海東シナ海における近隣諸国との摩擦が大きくなりました。ベトナム。フィリピン。台湾。そして、それまで米国軍に無期限提供していた沖縄を自国領土に再編入させた日本政府も、この領海をめぐる論争に参加しています。詳細は以前にレポートしたA, B, Wild sideの繰り返しです。省略しましょう。中国語と韓国語バージョンは整理して投稿しましょう゛≫ 21세기에 돌입한 세계는, 글로벌 경제아래에서 국제적인 상호의존을 깊게 했습니다. 한쪽에서 지상과 지하자원을 둘러싼 영토분쟁등, 동아시아에서도 식민지시대부터의 긴장이나 충돌이 끊어지지 않습니다. 전부터 급속한 도시화를 이룩하는 중국은, 그 사회 질서의 유지에서 확실한 에너지 공급원을 추구하고 있었습니다. 1960년대 말에서의 해양조사. 해저에서의 천연 가스 채굴. 그것들을 계기로 남【시나】해와 동지나해에 있어서의 이웃제국과의 마찰이 커졌습니다. 베트남. 필리핀. 대만. 그리고, 그것까지 미국군에 무기한제공하고 있었던 오키나와(沖繩)를 자국영토에 재편입시킨 일본정부도, 이 영해를 둘러싼 논쟁에 참가하고 있습니다. 상세한 것은 이전에 리포트한 A, B, Wild side의 되풀이입니다. 생략합시다. 중국어와 한국어 버전은 정리해서 투고할까゛≫ 21世纪突入的世界,加深了在全球经济下国际的互相依存。另一方面与地上在围绕地下资源的领土纠纷等,东亚也从殖民地时代开始的紧张和矛盾不断绝。兼之后完成迅速的城市化的中国,从那个社会秩序的维持寻求着确实的能源供给起源。从1960年代末了开始的海洋调查。来自海底的天然煤气开采。契机那些与在南海和东海的周边各国的摩擦大了。越南。菲律宾。台湾。并且,让本国领土再编入到那个对美国军无期提供的冲绳的日本政府,也参加着围绕这个领海的争论。详细是以前报告的A, B, Wild side的反复。省略吧。中文和韩语版本整理投稿吗゛≫ The world where it rushed in in the 21st century deepened international interdependence under the global economy. On the other hand, the territorial dispute involving the ground and underground resources, etc. are free from the strain and the collision from colonial days also in East Asia. China which accomplishes urbanization rapid from sometime past was asking maintenance of the social order for the positive source of energy supply. Oceanographic investigation from the end of the 1960s. Natural gas mining from the seabed. Friction with the neighboring countries in South China Sea and the East China Sea became large taking advantage of them. Vietnam. Philippines. Taiwan. And the Japanese government which made the its own country territory carry out reorganization ON of Okinawa which was making indefinite offer to the U.S. national army till then has also participated in the dispute involving these territorial waters. It is a repetition of A reported for details before, B, and Wild side. Let's omit. Do Chinese and Korean version arrange and contribute.

●2010年11月13日、アウンサン・スーチーの自宅軟禁が解かれた。非暴力による民主化運動を支援する活動家。彼女は、1988年からミャンマー軍政府による不当な民主化運動の弾圧について世界に発信し続けた。1991年にはノーベル平和賞を受賞した。2012年4月1日の連邦議会補欠選挙でNLDの代議士として当選する。国際的な視線は、それまで停滞したミャンマー経済と民主化の進展に集中している。≫ 2010년11월13일, 아웅 산 수 지(Aung San Suu Kyi)의 가택연금이 풀어졌다. 비폭력에 의한 민주화 운동을 지원하는 활동가. 그녀는, 1988년부터 미얀마군 정부에 의한 부당한 민주화 운동의 탄압에 대해서 세계에 계속해서 발신했다. 1991년에는 노벨 평화상을 수상했다. 2012년4월1일의 연방의회 보궐 선거로 NLD의 대의사로서 당선한다. 국제적인 시선은, 그것까지 정체한 미얀마 경제와 민주화의 진전에 집중하고 있다. ≫ 2010年11月13日,Aung San Suu Kyi的自己的家软禁被去除了。支援由非暴力的民主化运动的积极分子。她,从1988年开始关于由缅甸军政府的不正当的民主化运动的压制持续发信世界。1991年获奖了诺贝尔平和奖。由于2012年4月1日的联邦议会补缺选举作为NLD的议员当选。国际的视线,为到那个停滞的缅甸经济和民主化的进展集中着。≫ Aung San Suu Kyi's house arrest was solved on November 13, 2010. The activist who supports the democracy movement depended nonviolently. She continued sending to the world about suppression of the unjust democracy movement by the Myanmar military government from 1988. The Nobel Peace Prize was won in 1991. It wins as a member of the Diet of NLD in the Congress by-election on April 1, 2012. The international look is concentrated on progress of the Myanmar economy stagnant till then and democratization.

2011年10月25日、機密文書や外交電文を匿名で暴露する情報サイトが、銀行口座の閉鎖による資金難の末に、一旦、活動停止に追い込まれる。ウィキリークス。≫ 2011년10월25일, 기밀문서나 외교전문을 익명으로 폭로하는 정보 사이트가, 은행계좌의 폐쇄에 의한 자금난한 끝에에, 일단, 활동 정지에 몰린다. 【위키리쿠스】. ≫ 2011年10月25日,用匿名暴露机密文件和外交电文的信息网站,在由银行户头的封闭的资金难末了,一旦,被褰进活动停止。wikileaks。≫ On October 25, 2011. The information site which exposes confidential documents and diplomatic wording of a telegram anonymously is once driven into an activity stop in the end of the financial difficulty by closing of a bank account. WikiLeaks

この「中国への道」シリーズでは、まず東アジアにおける自然秩序から社会秩序への移行について訪ねました。そして簡単ですが、三つの思想と七つの都市をめぐる歴史を辿りました。そして植民地時代から近代へ。冷戦から現在について記録を訪ねて来ました。冷戦時代に公教育を受けた私にとって、知らない記録の連続でした。時代における戦略的な展望と、現実に人びとが置かれた状況。その前は、ざっくりとヨーロッパとアメリカも訪ねました。過去から伝わる言葉から、新しい価値観は編み出せるだろうか。苦悩と希望を共有することは可能だろうか。身勝手な思いつきをモチベーションに、このブログは記録をめぐる光と影について、なるべくワイドに鼻を突っ込みました。自分のルーツと繋がる沖縄とは何なのか。それを見直すためです。文明の歴史。社会問題。植民地時代。それは自分のアイデンティティについて知るための断片として、大切に活用させて頂きます。ご容赦ください。≫ 이 「중국에의 길」시리즈에서는, 우선 동아시아에 있어서의 자연질서로부터 사회 질서에의 이행에 대해서 방문했습니다. 그리고 간단합니다만, 세개의 사상과 7개의 도시를 둘러싼 역사를 더듬어 갔습니다. 그리고 식민지시대부터 근대에. 냉전으로 현재에 대해서 기록을 찾아왔습니다. 냉전시대에 공공교육을 받은 나에 있어서, 모르는 기록의 연속이었습니다. 시대에 있어서의 전략적인 전망과, 현실에 사람들이 두어진 상황. 그 전은, 바싹(싹둑) 유럽과 미국도 방문했습니다. 과거부터 전해지는 말로부터, 새로운 가치관은 짜낼 수 있을 것인가? 고뇌라고 희망을 공유하는 것은 가능할까? 제멋대로한 착상을 모티베이션(motivation)에, 이 블로그는 기록을 둘러싼 빛과 그림자에 대해서, 될수 있는 한 와이드하게 코를 돌입했습니다. 자신의 루트와 연결되는 오키나와(沖繩)는 무엇인 것인가? 그것을 다시 보기 위해서입니다. 문명의 역사. 사회문제. 식민지시대. 그것은 자신의 아이덴티티에 대해서 알기 위한 단편으로서, 중요하게 활용시켜 주십니다. 용서해 주십시오. ≫  这个「去中国的道」系列,首先从在东亚的自然秩序关于向社会秩序转移访问了。并且简单,不过顺着围绕,三个思想和七个城市的历史前进了。并且从殖民地时代向近代。从冷战关于现在访问了记录。对冷战时代接受公家教育的我来说,是不知道的记录的连续。在时代的战略的的展望和,与人bi被放在现实的状况。那个前,大块儿大块儿欧洲和美国也访问了。从从过去开始传达的言词,新的价值观会能编出吗?可以共享苦恼和希望吗?向动机自私的一时想起,这个博客与围绕记录的光关于影子,尽量宽地深入鼻子。与自己的始祖连接的冲绳什么?是为了重新评估那个。文明的历史。社会问题。殖民地时代。那个请作为关于自己的认同知道为了的片断,重要地让我活用。请宽恕。≫ In this "way to China" series, it visited first about the shift to social order from the natural order in East Asia. And although it was easy, the history involving three thought and seven cities was traced. From colonial days to and modernization Record has been visited about the present from the cold war. For me who received public education in the cold war era, it was continuation of the record which is not known. The strategic view in a time, and the situation where people were placed actually. Before that, Europe and the United States also visited roughly. Can a new sense of values be invented from the language transmitted from the past? Is sharing suffering and hope possible? The nose was thrust in as widely as possible about the light and the shadow involving [ to motivation / in this blog ] record for a selfish idea. What is Okinawa connected with its root? It is for improving it. History of civilization. Social problem. Colonial days. As a fragment for getting to know about one's identity, I will utilize it carefully. Please forgive. 

次は日本の歴史と社会秩序。そして語られた沖縄の再考。沖縄をふくめた戦略史がテーマです。≫ 다음은 일본의 역사와 사회 질서. 그리고 이야기된 오키나와(沖繩)의 재고. 오키나와(沖繩)를 포함시킨 전략사가 테마입니다. ≫ 下面是日本的历史和社会秩序。并且被谈的冲绳的再次考虑。包含冲绳的战略史是主题。 ≫ Next, it is history and social order of Japan. And reconsideration of told Okinawa. The history of a strategy which was able to include Okinawa is a theme. 

その前に少し、休憩します。≫ 그 전에 조금, 휴식합니다. ≫ 在那个前稍微,休息。≫ It rests for a while before that.