Re-ignition🔑"{류큐 열도의 고대사:球列島的古代史Geographical Review of the Ryukyu islands .{ 琉球列島の古代史について。

東アジアとアメリカ。二つの大陸の間には、巨大な海(南北の太平洋)が広がっています。海の面積は地球の1/3あります。≫ East Asia and the United States. Between two continents, the large sea (north-south Pacific Ocean) spreads out. a marine area is 1/3 of the earth. 
≫ 동아시아와 미국. 둘의 대륙의 사이에는, 거대한 바다(남북의 태평양)이 뻗쳐 있습니다. 바다의 면적은 지구의 1/3 있습니다. ≫ 东亚和美国。二个大陆之间,巨大的海(南北的太平洋)扩展着。海的面积1/3有地球的。 

そして、この海の周辺には「火山活動」と「地殻運動」によって生まれた島々が点在してます。ニュージーランドニューギニアミクロネシアフィリピン諸島アリューシャン列島。日本列島。それから琉球列島です。≫ And it is dotted with Islands produced by "volcanic activity" and a "crustal movement" around this sea. ‥ New Zealand. New Guinea and Micronesia. Philippine Islands. Aleutian Islands. Japanese Islands. And the Ryukyu islands. ≫  ☆ 그리고, 이 바다의 주변에는 「화산 활동」과 「지각운동」에 의해 태어난 많은 섬이 점재하고 있습니다. ☆뉴질랜드. 뉴기니나 미크로네시아. 필리핀 제도. 알류샨 열도(Aleutian Islands). 일본 열도. 그로부터 류큐(琉球) 열도입니다. ≫ 并 且,在这个海周边根据「火山活动」和「地壳运动」出(产)生的各个岛屿散布着。 新西兰。新几内亚和密克罗尼西亚。菲律宾诸岛。阿留申群岛。日本列岛。然后是琉球列岛。

この琉球列島は小さな島々の連なりです。研究によると現在の形は、最終氷河期の2万年前から、徐々に完成したとされています。(1)海水による陸地浸食。(2)大陸プレートの押し出し。(3)海底プレートの沈下による東シナ海の形成。(4)そしてサンゴ環礁の成長。それらの作用によって、小さな島々がゆっくりと誕生しました。≫ 
These Ryukyu islands are sequences of small Islands. According to research, it is supposed 20,000 years before [ the last glacial epoch ] that the present form was completed gradually. (1) Land corrosion by sea water. (2) Extrusion of a continental plate. (3) Formation of the East China Sea by subsidence of a submarine plate. (4) And growth of a coral atoll. By those actions, small Islands was born slowly. ≫ 이 류큐(琉球) 열도는 작은 많은 섬의 연결입니다. 연구에 의하면 현재의 형은, 최종빙하기의 2만년전부터, 서서히 완성되었다로 여겨지고 있습니다. (1)바닷물에 의한 육지침식. (2)대륙 플레이트의 밀어내기. (3)해저 플레이트의 침하에 의한 동지나해의 형성. (4)そ 해서 산호 환초의 성장. 그것들의 작용에 의해, 작은 많은 섬이 천천히 탄생했습니다. ≫ 这个琉球列岛小各个岛屿是成行。根据研究现在的形式,从最后冰河期的2万年前开始,慢慢被认为完成了。(1)由海水的陆地侵蚀。(2)大陆盘的推出。(3)由海底盘的沉降的东海的形成。(4)做珊瑚环礁的�长。通过那些的作用,小各个岛屿与慢慢地诞生了。



また過去を遡れば、5000万年前。4度の氷河期によって島々は、大陸と陸続きになりました。その時に、ゾウや鹿や毒蛇(habu)なども渡来したそうです。また幾度かの海面上昇の度に、島では色んな生物が閉じ込められました。昆虫や微生物。植物や鳥類が、この場所で独自に環境適応しました。西表島やヤンバル。奄美島の天然森林が有名です。固有種の動物もいます。ゾウと鹿は、もう、いません。≫ If the past is traced back again, it will be 50 million years ago. Islands became a continent and a land continuation by the glacial epoch of 4 times. It is said that the elephant, the deer, the poisonous snake (habu), etc. came across the sea then. Moreover, various living things were shut up by the degree of the rise in the sea level of how often on the island. An insect and a microbe. A plant and birds carried out adaptation to environment uniquely at this place. The Iriomote island and Jan Barh. The natural forest of the Amami island is famous. There is also an animal of an endemic species. There are not an elephant and a deer any longer. ≫ 또 과거를 거슬러 오르면, 5000만년전. 4도의 빙하기에 의해 많은 섬은, 대륙과 육지계속이 되었습니다. 그 때에, 코끼리나 사슴이나 독사(habu)등도 도래했다고 합니다. 또 몇 번인가의 해면상승의 매번에, 섬에서는 여러 생물이 갇혔습니다. 곤충이나 미생물. 식물이나 조류가, 이 장소에서 독자적으로 환경적응했습니다. 이리오모테(西表)도나 【얀바루】. 아마미(奄美)도의 천연삼림이 유명합니다. 특이종의 동물도 있습니다. 코끼리와 사슴은, 이미, 없습니다. ≫ 如果再追溯过去,5000万年前。根据4度的冰河期各个岛屿,成为了为大陆和陆地毗连。据说那时,象和鹿和毒蛇(habu)等也舶来。再在好几次海面上升的时候,岛各种各样的生物被关。昆虫和微生物。植物和鸟类,在这个地方独自地环境适应了。西表岛和山原(yanbaru)。奄美岛的天然森林有名。特有种的动物也在。象和鹿,已经,不在。

では、最初の人類が渡って来たのは、いつだったのか。年代測定によれば数万年前の時代らしい。3万2000年前の山下洞穴(遺跡)。1万8250年前の牧港(石器人の化石)。6700年前の読谷(土器)。4000年前の石垣島(遺跡)。3700年前の波照間島(遺跡)など。また海中に沈んでしまった巨石群も、発見されました。自然による悪戯。それとも遺跡か石切り場だったのか。ё {それは考古学者に聞いて下さい。論争中です。≫ When was it that the first human beings have crossed? Seemingly according to age determination, it is a time of tens of thousands of years of ago. The Yamashita cave of 32,000 years ago (ruins). Makiminato of 18,250 years ago (stone tool people's fossil). Yomitan of 6700 years ago (earthenware). Ishigaki Island of 4000 years ago (ruins). Hateruma island of 3700 years ago (ruins), etc. Moreover, the megalith group which sinks all over the sea was also discovered. The mischief by nature. Or were they ruins or a quarry? ё { please ask it to an archaeologist. It is under dispute. 

≫ 에서는, 최초의 인류가 건너온 것은, 언제이었던 것인가? 년대(연대)측정에 의하면 몇만년전의 시대인 듯하다. 3만2000년전의 야마시타(山下) 동굴(유적). 1만8250년전의 마키미나토(牧港)(석기인의 화석). 6700년전의 讀산골짜기(토기). 4000년전의 이시가키섬(石垣島)(유적). 3700년전의 하테루마도 (유적)등. 또 해중에 가라앉아버린 거석군도, 발견되었습니다. 자연에 의한 못된 장난. 그렇지 않으면 유적인가 채석장이었던 것인가? ё {그것은 고고학자에게 물어 주십시오. 논쟁중입니다. ≫ 最初的人类渡了的,什么时候?根据年代测量好象数万年前的时代。3万2000年前的山下洞穴(遗迹)。1万8250年前的牧港(石器人的化石)。6700年前的读谷(土器)。4000年前的石垣岛(遗迹)。3700年前的波照间岛(遗迹)。等又向(到)海中沉了的巨石群,也被发现了。由自然的恶作剧。还是是不是遗迹是不是采石场?ё{那(样)请问考古学者。

4000年前。この時期、モンゴロイドが太平洋上の小さな島々に船で渡っています。羅針盤の無い時代。その代わりになったのは、星座による航海術だったと考えられています。スターナビゲーション。帆。補助フロートを装備したアウトリガーカヌー。そして潮の流れ。魚介類や海草。漂流物や水平線上の雲。海図と夜空の星。古代の人々は様々な観察を、行動に役立てていたかも知れません。≫
 4000 years before. This time and a Mongoloid are crossing to small Islands peace on the ocean by ship. A time without a compass. Instead, it is thought that the navigation by a constellation became. Star navigation. Sail. The outrigger canoe equipped with auxiliary float. And the flow of tide. Fish and shellfishes and seaweed. The clouds on flotsam or the horizon. The star of a chart and a night sky. Possibly ancient people were using various observation for action. ≫ 4000년전. 이 시기, 몽골로이드(Mongoloid)가 태평양상의 작은 많은 섬에 배로 건너고 있습니다. 나침반이 없는 시대. 그 대신이 된 것은, 성좌에 의한 항해 기술이었다라고 생각되고 있습니다. 스타 네비게이션. 돛. 보조 플로트를 장비한 아우트리거(outrigger) 카누. 그리고 조수가 떠내려 가라. 어개류나 해초. 표류물이나 수평선상의 구름. 해도와 밤 하늘의 별. 고대인 사람들은 각양각색인 관찰을, 행동에 쓸모있게 하고 있었을지도 모르겠습니다. ≫ 正在通争论 4000年前。这个时期,蒙古人种向(到)太平洋上的小各个岛屿用船渡着。罗盘没有的时代。但是能认为担挑的,是由星座的航海策略。明星导航。帆。装备补助浮标的带有平衡横木的皮艇。并且潮流动。鱼类和贝类类和海草。漂流物和水平线上的云。海图和夜空的星。古代的人们说不定供各种各样的观察,行动使用。

text{ ?太平洋の海の民 : Hey! Manbow≫ text: People of the sea in ?Pacific Ocean : Hey! Manbow
text:?태평양의 바다의 국민: Hey! Manbow {text∶?太平洋的海的人民∶ Hey! Manbow.

http://heymanbow.exblog.jp/10814191/
Polynesian navigation - Wikipedia, the free encyclopedia

◉Navigation - Wikipedia, the free encyclopedia


λ=(∵`{‥投稿。ノルマの対価として、私は一週間くらいサボります。:Contribution. In exchange for the norm, I play truant about one week.:投稿。作为定额的代价,我偷懒一周左右。:투고. 노르마(norma)의 대가로서, 나는 일주일간정도 게으름 피웁니다.